Your IP : 216.73.216.5


Current Path : /home/theafprt/fnf.group/wp-content/plugins/user-submitted-posts/languages/
Upload File :
Current File : //home/theafprt/fnf.group/wp-content/plugins/user-submitted-posts/languages/usp-sr_RS.po

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: USP 20250329\n"
"Language: sr\n"

#: library/plugin-settings.php:620
msgid " approved posts"
msgstr " одобрене постове"

#: user-submitted-posts.php:1720
msgid " file"
msgstr " фајл"

#: user-submitted-posts.php:1717
msgid " file required"
msgstr " потребна датотека"

#: user-submitted-posts.php:1719
msgid " files"
msgstr " датотеке"

#: user-submitted-posts.php:1716
msgid " files required"
msgstr " потребне датотеке"

#: user-submitted-posts.php:86
msgid " or higher, and has been deactivated! "
msgstr " или више, и деактивиран! "

#: user-submitted-posts.php:1722 user-submitted-posts.php:1723
#: user-submitted-posts.php:1724 user-submitted-posts.php:1725
msgid " pixels"
msgstr " пиксела"

#: user-submitted-posts.php:1762 user-submitted-posts.php:1763
msgid " required"
msgstr " потребно"

#: library/plugin-display.php:558
msgid "“Add another image” link"
msgstr "&лдкуо;Додај још једну слику&рдкуо; линк"

#: library/plugin-display.php:61
msgid "— the ultimate solution for user-generated content."
msgstr "&мдасх; врхунско решење за садржај који генеришу корисници."

#: library/plugin-settings.php:203
msgid "(Provide your own form template & styles)"
msgstr "(Наведите свој шаблон обрасца и стилове)"

#: library/plugin-settings.php:199
msgid "(Provide your own styles)"
msgstr "(Наведите своје стилове)"

#: library/plugin-settings.php:195
msgid "(Recommended)"
msgstr "(препоручено)"

#: library/plugin-display.php:132
msgid "..and upload them into a directory named"
msgstr "..и отпремите их у директоријум под називом"

#: library/plugin-display.php:792
msgid "Access Control"
msgstr "Контрола приступа"

#: library/plugin-display.php:474
msgid "Add a challenge question to help stop spam. Tip: make the question easy to answer for any human."
msgstr "Додајте изазовно питање да бисте спречили нежељену пошту. Савет: учините питање једноставним за сваког човека."

#: views/submission-form-alt.php:166 views/submission-form.php:151
msgid "Add another image"
msgstr "Додајте још једну слику"

#: library/plugin-display.php:292
msgid "Additional recipients for email alerts. Use commas to separate multiple addresses."
msgstr "Додатни примаоци за обавештења путем е-поште. Користите зарезе да одвојите више адреса."

#: library/shortcode-login.php:183
msgid "Admin"
msgstr "Админ"

#: library/plugin-settings.php:223 library/plugin-settings.php:247
#: library/plugin-settings.php:271 library/plugin-settings.php:295
#: library/plugin-settings.php:319
msgid "After post content"
msgstr "Након садржаја поста"

#: user-submitted-posts.php:1733
msgid "An error occurred. Please go back and try again."
msgstr "Дошло је до грешке. Вратите се и покушајте поново."

#: library/plugin-display.php:364 library/plugin-display.php:769
#: library/plugin-display.php:774 library/plugin-settings.php:1265
msgid "and"
msgstr "и"

#: library/support-panel.php:87
msgid "and is greatly appreciated."
msgstr "и веома је цењен."

#: library/plugin-display.php:35
msgid "and/or"
msgstr "и/или"

#: views/submission-form-alt.php:100 views/submission-form.php:85
msgid "Antispam Question"
msgstr "Антиспам питање"

#: library/support-panel.php:89
msgid "Any size donation helps me to continue developing this free plugin and other awesome WordPress resources."
msgstr "Донација било које величине помаже ми да наставим са развојем овог бесплатног додатка и других сјајних ВордПресс ресурса."

#: library/plugin-settings.php:1267
msgid "Apply code"
msgstr "Примени код"

#: library/plugin-display.php:232
msgid "Assigned Author"
msgstr "Додељени аутор"

#: library/plugin-settings.php:1267
msgid "at checkout. Sale ends 6/25/2025."
msgstr "на одласку. Распродаја се завршава 25.6.2025."

#: library/plugin-display.php:770 library/plugin-display.php:774
msgid "attributes"
msgstr "атрибути"

#: library/plugin-display.php:606
msgid "Automatically display images and more."
msgstr "Аутоматски приказујте слике и још много тога."

#: library/plugin-settings.php:219 library/plugin-settings.php:243
#: library/plugin-settings.php:267 library/plugin-settings.php:291
#: library/plugin-settings.php:315
msgid "Before post content"
msgstr "Пре објављивања садржаја"

#: library/plugin-settings.php:1266 library/support-panel.php:79
msgid "books"
msgstr "књиге"

#: library/plugin-display.php:851
msgid "by"
msgstr "би"

#: library/plugin-display.php:153
msgid "By default, CSS & JavaScript files are loaded on every page. To load only on specific page(s), enter the URL(s) here. Use commas to separate multiple URLs. Leave blank to load on all pages."
msgstr "Подразумевано, ЦСС &амп; ЈаваСцрипт датотеке се учитавају на сваку страницу. Да бисте учитали само на одређеним страницама, унесите УРЛ(е) овде. Користите зарезе да бисте одвојили више УРЛ-ова. Оставите празно за учитавање на свим страницама."

#: library/plugin-display.php:431
msgid "By default, this displays an “Agree to Terms” checkbox. Customize as desired."
msgstr "Подразумевано, ово приказује &лдкуо;Слажем се са условима&рдкуо; поље за потврду. Прилагодите по жељи."

#: library/plugin-display.php:776
msgid "Can use"
msgstr "Може се користити"

#: library/plugin-display.php:487
msgid "Case-sensitivity"
msgstr "Осетљивост на велика и мала слова"

#: library/plugin-display.php:333
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"

#: library/plugin-display.php:328
msgid "Categories & Tags"
msgstr "Категорије &амп; Ознаке"

#: library/plugin-display.php:364
msgid "category"
msgstr "категорија"

#: library/plugin-display.php:350
msgid "Category ID for Hidden Field"
msgstr "ИД категорије за скривено поље"

#: library/plugin-display.php:472 library/plugin-display.php:477
#: library/plugin-settings.php:431
msgid "Challenge Question"
msgstr "Питање изазова"

#: library/plugin-display.php:482
msgid "Challenge Response"
msgstr "Цхалленге Респонсе"

#: library/plugin-display.php:320 library/plugin-display.php:393
#: library/plugin-display.php:421 library/plugin-display.php:464
msgid "check out"
msgstr "цхецк оут"

#: library/plugin-display.php:777
msgid "Check out the source code inline notes for more info"
msgstr "Погледајте инлине белешке изворног кода за више информација"

#: library/plugin-display.php:46
msgid "Check this box if you have shown support"
msgstr "Означите ово поље ако сте показали подршку"

#: library/shortcode-login.php:98
msgid "Check your email for the password."
msgstr "Проверите своју е-пошту за лозинку."

#: library/shortcode-login.php:103
msgid "Check your email to reset your password."
msgstr "Проверите своју е-пошту да бисте ресетовали лозинку."

#: library/plugin-display.php:449
msgid "Checkbox Error"
msgstr "Грешка у пољу за потврду"

#: library/plugin-display.php:444
msgid "Checkbox Name"
msgstr "Име поља за потврду"

#: library/plugin-display.php:454
msgid "Checkbox Text"
msgstr "Текст у пољу за потврду"

#: library/plugin-display.php:85
msgid "Choose fields to display on the front-end form."
msgstr "Изаберите поља за приказ на обрасцу за предњи део."

#: library/plugin-display.php:512
msgid "Choose reCaptcha version"
msgstr "Изаберите реЦаптцха верзију"

#: library/plugin-display.php:518 library/plugin-settings.php:491
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr "Цлоудфларе Турнстиле"

#: library/plugin-display.php:375
msgid "Configure Custom Field #1."
msgstr "Конфигуришите прилагођено поље #1."

#: library/plugin-display.php:403
msgid "Configure Custom Field #2."
msgstr "Конфигуришите прилагођено поље #2."

#: library/plugin-display.php:277
msgid "Configure email notifications for new submitted posts."
msgstr "Конфигуришите обавештења е-поштом за нове послате постове."

#: library/plugin-display.php:119
msgid "Configure general settings. Note: the default settings work fine for most cases."
msgstr "Конфигуришите општа подешавања. Напомена: подразумеване поставке раде добро у већини случајева."

#: library/plugin-display.php:537
msgid "Configure settings for image uploads."
msgstr "Конфигуришите подешавања за отпремање слика."

#: library/plugin-display.php:330
msgid "Configure settings for the Category and Tag fields."
msgstr "Конфигуришите подешавања за поља Категорија и Ознака."

#: library/plugin-display.php:229
msgid "Configure user settings."
msgstr "Конфигуришите корисничка подешавања."

#: library/shortcode-login.php:180
msgid "Congratulations, you’re logged in."
msgstr "Честитамо, пријављени сте."

#: user-submitted-posts.php:1750 user-submitted-posts.php:1751
msgid "Correct captcha required"
msgstr "Потребна је исправна цаптцха"

#: library/plugin-display.php:297
msgid "Custom address for the email “From” header (see plugin FAQs for info)."
msgstr "Прилагођена адреса за имејл &лдкуо;Од&рдкуо; заглавље (погледајте честа питања о додацима за информације)."

#: library/plugin-display.php:429
msgid "Custom Checkbox"
msgstr "Прилагођено поље за потврду"

#: user-submitted-posts.php:1730
msgid "Custom checkbox required"
msgstr "Потребно је прилагођено поље за потврду"

#: library/plugin-display.php:185
msgid "Custom Content"
msgstr "Прилагођени садржај"

#: user-submitted-posts.php:1727 library/core-functions.php:306
#: library/plugin-display.php:373 library/plugin-settings.php:392
#: library/plugin-settings.php:960
msgid "Custom Field 1"
msgstr "Прилагођено поље 1"

#: library/plugin-display.php:662
msgid "Custom Field 1 Display"
msgstr "Приказ прилагођеног поља 1"

#: library/plugin-display.php:669
msgid "Custom Field 1 Markup"
msgstr "Ознака прилагођеног поља 1"

#: user-submitted-posts.php:1728 library/core-functions.php:255
#: library/plugin-display.php:401 library/plugin-settings.php:397
#: library/plugin-settings.php:963
msgid "Custom Field 2"
msgstr "Прилагођено поље 2"

#: library/plugin-display.php:675
msgid "Custom Field 2 Display"
msgstr "Приказ прилагођеног поља 2"

#: library/plugin-display.php:682
msgid "Custom Field 2 Markup"
msgstr "Ознака прилагођеног поља 2"

#: library/plugin-display.php:383 library/plugin-display.php:411
msgid "Custom Field Label"
msgstr "Ознака прилагођеног поља"

#: library/plugin-display.php:378 library/plugin-display.php:406
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Назив прилагођеног поља"

#: library/plugin-settings.php:203
msgid "Custom Form + Custom CSS"
msgstr "Прилагођени образац + прилагођени ЦСС"

#: library/plugin-display.php:560
msgid "Custom markup for the “Add another image” link. Leave blank to use the default markup (recommended)."
msgstr "Прилагођене ознаке за &лдкуо;Додај другу слику&рдкуо; линк. Оставите празно да бисте користили подразумеване ознаке (препоручено)."

#: library/plugin-display.php:545
msgid "Default Featured Image"
msgstr "Подразумевана истакнута слика"

#: library/plugin-settings.php:534
msgid "Disable"
msgstr "Онемогући"

#: library/plugin-display.php:202
msgid "Disable all required attributes on form fields (useful for troubleshooting error messages)"
msgstr "Онемогућите све потребне атрибуте у пољима обрасца (корисно за решавање порука о грешци)"

#: library/plugin-display.php:205
msgid "Disable IP Tracking"
msgstr "Онемогућите ИП праћење"

#: library/plugin-display.php:259
msgid "Disable Replace Author"
msgstr "Онемогући Замени аутора"

#: library/plugin-display.php:200
msgid "Disable Required"
msgstr "Обавезно онемогућити"

#: library/plugin-settings.php:373 library/plugin-settings.php:414
#: library/plugin-settings.php:444 library/plugin-settings.php:474
#: library/plugin-settings.php:504
msgid "Disable this field"
msgstr "Онемогућите ово поље"

#: library/plugin-settings.php:1339
msgid "Dismiss"
msgstr "Одбаци"

#: library/plugin-display.php:357
msgid "Display a select/dropdown menu of existing tags (valid when Tag field is displayed on the form)"
msgstr "Прикажите избор/падајући мени постојећих ознака (важи када је поље ознаке приказано на обрасцу)"

#: library/plugin-display.php:434
msgid "Display Checkbox"
msgstr "Прикажи поље за потврду"

#: library/plugin-display.php:795
msgid "Display content only to users with a specific capability:"
msgstr "Прикажи садржај само корисницима са одређеним могућностима:"

#: library/plugin-display.php:797
msgid "Display content to logged-in users:"
msgstr "Прикажи садржај пријављеним корисницима:"

#: library/plugin-display.php:799
msgid "Display content to visitors only:"
msgstr "Прикажи садржај само посетиоцима:"

#: library/plugin-display.php:436
msgid "Display custom checkbox on the submission form"
msgstr "Прикажи прилагођено поље за потврду на обрасцу за подношење"

#: library/plugin-display.php:664
msgid "Display Custom Field 1:"
msgstr "Прикажи прилагођено поље 1:"

#: library/plugin-display.php:677
msgid "Display Custom Field 2:"
msgstr "Прикажи прилагођено поље 2:"

#: library/plugin-display.php:753
msgid "Display image gallery"
msgstr "Прикажите галерију слика"

#: library/plugin-display.php:638
msgid "Display submitted author/name:"
msgstr "Прикажи послатог аутора/име:"

#: library/plugin-display.php:625
msgid "Display submitted email address:"
msgstr "Прикажи послату имејл адресу:"

#: library/plugin-display.php:611
msgid "Display submitted images:"
msgstr "Прикажи послате слике:"

#: library/plugin-display.php:651
msgid "Display submitted URL:"
msgstr "Прикажи послату УРЛ адресу:"

#: library/plugin-display.php:707
msgid "Display the Form"
msgstr "Прикажите образац"

#: library/plugin-display.php:724
msgid "Display the login/register form"
msgstr "Прикажите образац за пријаву/регистрацију"

#: library/plugin-display.php:711
msgid "Display the submit-post form"
msgstr "Прикажите образац за слање поруке"

#: library/plugin-display.php:734
msgid "Display user-submitted posts"
msgstr "Прикажи постове које су послали корисници"

#: library/plugin-display.php:207
msgid "Do not collect or store any user IP address (useful for complying with privacy regulations)"
msgstr "Немојте прикупљати или чувати било коју корисничку ИП адресу (корисно за поштовање прописа о приватности)"

#: library/plugin-settings.php:227 library/plugin-settings.php:251
#: library/plugin-settings.php:275 library/plugin-settings.php:299
#: library/plugin-settings.php:323
msgid "Do not display"
msgstr "Не приказуј"

#: library/plugin-display.php:261
msgid "Do not replace post author with submitted user name"
msgstr "Не замењујте аутора поста посланим корисничким именом"

#: library/plugin-display.php:496 library/plugin-display.php:520
msgid "do NOT use both Google and Cloudflare captchas at the same time."
msgstr "НЕ користите истовремено и Гоогле и Цлоудфларе цаптцха."

#: library/plugin-display.php:65
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"

#: library/support-panel.php:77
msgid "Donate via PayPal, credit card, or cryptocurrency"
msgstr "Донирајте путем ПаиПал-а, кредитне картице или криптовалуте"

#: library/support-panel.php:81
msgid "donation"
msgstr "донација"

#: library/plugin-settings.php:616
msgid "Draft"
msgstr "Нацрт"

#: user-submitted-posts.php:1775
msgid "Duplicate post title. Please try again."
msgstr "Дупликат наслова поста. Покушајте поново."

#: library/plugin-settings.php:948
msgid "Email"
msgstr "Емаил"

#: library/plugin-display.php:295
msgid "Email “From” Address"
msgstr "Имејл &лдкуо;Од&рдкуо; Адреса"

#: library/plugin-display.php:290
msgid "Email Address for Alerts"
msgstr "Адреса е-поште за упозорења"

#: library/plugin-display.php:308
msgid "Email Alert Message"
msgstr "Порука упозорења е-поштом"

#: library/plugin-display.php:301
msgid "Email Alert Subject"
msgstr "Предмет упозорења е-поштом"

#: library/plugin-display.php:275
msgid "Email Alerts"
msgstr "Обавештења е-поштом"

#: library/plugin-display.php:623
msgid "Email Display"
msgstr "Приказ е-поште"

#: library/plugin-display.php:630
msgid "Email Markup"
msgstr "Емаил Маркуп"

#: library/plugin-display.php:319
msgid "email-alert options"
msgstr "опције за упозорење путем е-поште"

#: library/plugin-settings.php:533
msgid "Enable"
msgstr "Омогући"

#: library/plugin-settings.php:371 library/plugin-settings.php:412
#: library/plugin-settings.php:443 library/plugin-settings.php:473
#: library/plugin-settings.php:503
msgid "Enable and require"
msgstr "Омогући и захтевај"

#: library/plugin-settings.php:372 library/plugin-settings.php:413
msgid "Enable but do not require"
msgstr "Омогућите, али не захтевајте"

#: library/plugin-display.php:285
msgid "Enable HTML Format"
msgstr "Омогући ХТМЛ формат"

#: library/plugin-display.php:287
msgid "Enable HTML format for email alert messages"
msgstr "Омогућите ХТМЛ формат за поруке упозорења е-поштом"

#: library/plugin-display.php:192
msgid "Enable RTE/Visual Editor for the Post Content field"
msgstr "Омогућите РТЕ/Визуелни уређивач за поље Пост Цонтент"

#: library/plugin-display.php:210
msgid "Enable Shortcodes"
msgstr "Омогући кратке кодове"

#: library/plugin-display.php:212
msgid "Enable shortcodes in widgets. By default, WordPress does not enable shortcodes in widgets. "
msgstr "Омогућите кратке кодове у виџетима. ВордПресс подразумевано не омогућава кратке кодове у виџетима. "

#: library/plugin-display.php:342
msgid "Enable users to select multiple categories"
msgstr "Омогућите корисницима да изаберу више категорија"

#: library/plugin-display.php:596
msgid "Enable users to upload other file types (like PDF, Word, Zip, videos, and more), check out"
msgstr "Омогућите корисницима да отпремају друге типове датотека (као што су ПДФ, Ворд, Зип, видео записи и још много тога), погледајте"

#. Description of the plugin
#: 
msgid "Enables your visitors to submit posts and images from anywhere on your site."
msgstr "Омогућава вашим посетиоцима да шаљу постове и слике са било ког места на вашој веб локацији."

#: library/plugin-display.php:59
msgid "enables your visitors to submit posts and upload images from the front-end of your site. "
msgstr "омогућава вашим посетиоцима да шаљу постове и отпремају слике са предњег дела вашег сајта. "

#: library/plugin-display.php:484
msgid "Enter the *only* correct answer to the challenge question"
msgstr "Унесите *једини* тачан одговор на изазовно питање"

#: library/plugin-display.php:549
msgid "Enter URL or click button to upload/choose an image (optional)"
msgstr "Унесите УРЛ или кликните на дугме да бисте отпремили/одабрали слику (опционално)"

#: library/plugin-display.php:506
msgid "Enter your Private Key"
msgstr "Унесите свој приватни кључ"

#: library/plugin-display.php:501
msgid "Enter your Public Key"
msgstr "Унесите свој јавни кључ"

#: library/plugin-display.php:530
msgid "Enter your Secret Key"
msgstr "Унесите свој тајни кључ"

#: library/plugin-display.php:525
msgid "Enter your Site Key"
msgstr "Унесите кључ вашег сајта"

#: library/shortcode-login.php:156
msgid "Enter your username or email to reset your password."
msgstr "Унесите своје корисничко име или е-пошту да бисте ресетовали лозинку."

#: library/plugin-display.php:180
msgid "Error Message"
msgstr "Порука о грешци"

#: library/plugin-display.php:182
msgid "Error message displayed if post submission fails (basic markup allowed)"
msgstr "Порука о грешци се приказује ако слање објаве не успе (основно означавање је дозвољено)"

#: library/plugin-display.php:451
msgid "Error message displayed if user does not check the box"
msgstr "Порука о грешци се приказује ако корисник не означи поље"

#: user-submitted-posts.php:1785
msgid "Error: "
msgstr "Грешка: "

#: library/plugin-display.php:805
msgid "Example"
msgstr "Пример"

#: library/plugin-display.php:540
msgid "Featured Image"
msgstr "Феатуред Имаге"

#: user-submitted-posts.php:1768
msgid "File not uploaded. Please check the file and try again."
msgstr "Датотека није отпремљена. Проверите датотеку и покушајте поново."

#: user-submitted-posts.php:1761
msgid "File type not allowed (please upload images only)"
msgstr "Тип датотеке није дозвољен (молимо отпремите само слике)"

#: library/plugin-display.php:391 library/plugin-display.php:419
#: library/plugin-display.php:462
msgid "For"
msgstr "За"

#: library/plugin-display.php:318 library/plugin-display.php:363
msgid "For more"
msgstr "За више"

#: library/plugin-display.php:60
msgid "For more features and unlimited forms, check out"
msgstr "За више функција и неограничене форме, погледајте"

#: library/plugin-display.php:219 library/plugin-display.php:267
#: library/plugin-display.php:691
msgid "For more options and features, check out"
msgstr "За више опција и функција, погледајте"

#: library/plugin-display.php:109
msgid "For unlimited fields, check out"
msgstr "За неограничена поља, погледајте"

#: library/shortcode-login.php:90
msgid "Forgot?"
msgstr "Заборавили сте?"

#: library/plugin-display.php:83
msgid "Form Fields"
msgstr "Форм Фиелдс"

#: library/plugin-display.php:122
msgid "Form Style"
msgstr "Форм Стиле"

#: library/plugin-display.php:604
msgid "Front-end Display"
msgstr "Предњи екран"

#: library/plugin-display.php:140
msgid "FYI: here is a"
msgstr "ФИИ: ево а"

#: library/plugin-display.php:117
msgid "General Settings"
msgstr "Општа подешавања"

#: library/plugin-display.php:72
msgid "Get USP Pro"
msgstr "Набавите УСП Про"

#: library/plugin-settings.php:38
msgid "Get USP Pro for unlimited forms!"
msgstr "Набавите УСП Про за неограничене форме!"

#: library/plugin-display.php:70
msgid "give it a 5-star rating"
msgstr "дајте му оцену од 5 звездица"

#: library/plugin-display.php:37
msgid "give this plugin a 5-star rating"
msgstr "дајте овом додатку оцену 5 звездица"

#: library/plugin-settings.php:66
msgid "Give USP a 5-star rating at WordPress.org"
msgstr "Дајте УСП-у оцену од 5 звездица на ВордПресс.орг"

#: library/plugin-settings.php:39
msgid "Go Pro"
msgstr "Го Про"

#: library/plugin-display.php:494 library/plugin-settings.php:461
msgid "Google reCaptcha"
msgstr "Гоогле реЦаптцха"

#: library/shortcode-login.php:107
msgid "Have an account?"
msgstr "Имате налог?"

#: library/plugin-display.php:740
msgid "Here are some examples showing how to configure this shortcode:"
msgstr "Ево неколико примера који показују како да конфигуришете овај кратки код:"

#: library/plugin-display.php:345
msgid "Hidden/Default Category"
msgstr "Скривена/подразумевана категорија"

#: library/plugin-settings.php:61
msgid "Homepage"
msgstr "Почетна страница"

#: library/plugin-settings.php:195
msgid "HTML5 Form + Default CSS"
msgstr "ХТМЛ5 образац + подразумевани ЦСС"

#: library/plugin-settings.php:199
msgid "HTML5 Form + Disable CSS"
msgstr "ХТМЛ5 образац + Онемогући ЦСС"

#. URI of the plugin
#: 
msgid "https://perishablepress.com/user-submitted-posts/"
msgstr "хттпс://перисхаблепресс.цом/усер-субмиттед-постс/"

#. Author URI of the plugin
#: 
msgid "https://plugin-planet.com/"
msgstr "хттпс://плугин-планет.цом/"

#: views/submission-form-alt.php:188 views/submission-form.php:173
msgid "Human verification: leave this field empty."
msgstr "Људска верификација: оставите ово поље празним."

#: library/plugin-display.php:298
msgid "If multiple addresses are specified for the previous setting, include an equal number of addresses for this setting (in the same order)."
msgstr "Ако је за претходну поставку наведено више адреса, укључите једнак број адреса за ово подешавање (истим редоследом)."

#: library/plugin-display.php:806
msgid "If the user is logged in, display the post-submit form; or if the user is not logged in, display the login form:"
msgstr "Ако је корисник пријављен, прикажите образац након слања; или ако корисник није пријављен, прикажите образац за пријаву:"

#: library/plugin-display.php:69
msgid "If you like this plugin, please"
msgstr "Ако вам се свиђа овај додатак, молим"

#: library/plugin-display.php:609
msgid "Image Display"
msgstr "Приказ слике"

#: user-submitted-posts.php:1760
msgid "Image height exceeds maximum"
msgstr "Висина слике премашује максимум"

#: library/plugin-display.php:616
msgid "Image Markup"
msgstr "Имаге Маркуп"

#: library/plugin-display.php:535 library/plugin-settings.php:521
msgid "Image Uploads"
msgstr "Имаге Уплоадс"

#: user-submitted-posts.php:1758
msgid "Image width exceeds maximum"
msgstr "Ширина слике премашује максимум"

#: library/plugin-display.php:496 library/plugin-display.php:520
msgid "Important:"
msgstr "Важно:"

#: library/plugin-display.php:769
msgid "in"
msgstr "ин"

#: library/plugin-display.php:132
msgid "in your theme:"
msgstr "у твојој теми:"

#: library/plugin-display.php:146
msgid "Include JavaScript"
msgstr "Укључи ЈаваСцрипт"

#: library/plugin-display.php:148
msgid "Include required JavaScript files (recommended)"
msgstr "Укључите потребне ЈаваСцрипт датотеке (препоручено)"

#: library/enqueue-scripts.php:166
msgid "Incorrect response."
msgstr "Нетачан одговор."

#: library/plugin-display.php:139
msgid "Installation Docs"
msgstr "Инсталлатион Доцс"

#. Author of the plugin
#: 
msgid "Jeff Starr"
msgstr "Јефф Старр"

#: library/plugin-display.php:852
msgid "Jeff Starr on X (Twitter)"
msgstr "Џеф Стар на Кс (Твитер)"

#: library/plugin-display.php:749 library/plugin-display.php:820
msgid "Learn more"
msgstr "Сазнајте&нбсп;више"

#: library/plugin-display.php:831
msgid "Leave this option disabled to remember your settings."
msgstr "Оставите ову опцију онемогућену да бисте запамтили своја подешавања."

#: library/plugin-settings.php:88
msgid "Like this plugin? Give it a"
msgstr "Свиђа вам се овај додатак? Дај му а"

#: library/plugin-display.php:140
msgid "list of USP CSS selectors"
msgstr "листа УСП ЦСС селектора"

#: user-submitted-posts.php:1842
msgid "log in"
msgstr "пријавите се"

#: library/shortcode-login.php:108
msgid "Log in or sign up! It’s fast & free!"
msgstr "Пријавите се или се пријавите! То је брзо &амп; бесплатно!"

#: library/shortcode-login.php:182
msgid "Log out"
msgstr "Одјавите се"

#: library/shortcode-login.php:88 library/shortcode-login.php:127
msgid "Login"
msgstr "Логин"

#: library/shortcode-login.php:155
msgid "Lose something?"
msgstr "Изгубити нешто?"

#: library/plugin-display.php:35
msgid "make a donation"
msgstr "дати донацију"

#: library/plugin-display.php:35
msgid "Make a donation via PayPal"
msgstr "Донирајте преко ПаиПал-а"

#: library/support-panel.php:134
msgid "Make a donation »"
msgstr "Донирајте&нбсп;&ракуо;"

#: library/plugin-display.php:489
msgid "Make the challenge response case-sensitive"
msgstr "Нека одговор на изазов буде осетљив на велика и мала слова"

#: library/plugin-display.php:441
msgid "Make the custom checkbox required (uncheck to make optional)"
msgstr "Поставите прилагођено поље за потврду обавезним (опозовите избор да бисте га учинили опционалним)"

#: library/plugin-display.php:671
msgid "Markup for Custom Field 1. You may include any of the following variables:"
msgstr "Ознаке за прилагођено поље 1. Можете укључити било коју од следећих променљивих:"

#: library/plugin-display.php:684
msgid "Markup for Custom Field 2. You may include any of the following variables:"
msgstr "Ознаке за прилагођено поље 2. Можете укључити било коју од следећих променљивих:"

#: library/plugin-display.php:618
msgid "Markup for each submitted image. You may include any of the following variables:"
msgstr "Ознаке за сваку послату слику. Можете укључити било коју од следећих променљивих:"

#: library/plugin-display.php:645
msgid "Markup for submitted author/name. You may include"
msgstr "Ознаке за послатог аутора/име. Можете укључити"

#: library/plugin-display.php:632
msgid "Markup for submitted email address. You may include any of the following variables:"
msgstr "Ознаке за послату адресу е-поште. Можете укључити било коју од следећих променљивих:"

#: library/plugin-display.php:658
msgid "Markup for submitted URL. You may include any of the following variables:"
msgstr "Ознака за послату УРЛ адресу. Можете укључити било коју од следећих променљивих:"

#: library/plugin-display.php:590
msgid "Maximum height (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Максимална висина (у пикселима) за отпремљене слике"

#: library/plugin-display.php:588
msgid "Maximum image height"
msgstr "Максимална висина слике"

#: library/plugin-display.php:583
msgid "Maximum image width"
msgstr "Максимална ширина слике"

#: library/plugin-display.php:568
msgid "Maximum number of images"
msgstr "Максималан број слика"

#: user-submitted-posts.php:1756
msgid "Maximum number of images exceeded "
msgstr "Максималан број слика је премашен "

#: library/plugin-display.php:570
msgid "Maximum number of images for each submitted post"
msgstr "Максималан број слика за сваку послату објаву"

#: library/plugin-display.php:585
msgid "Maximum width (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Максимална ширина (у пикселима) за отпремљене слике"

#: library/plugin-display.php:177
msgid "Message displayed after successful post submission (basic markup allowed)"
msgstr "Порука се приказује након успешног слања поста (основне ознаке дозвољене)"

#: library/plugin-display.php:555
msgid "Message displayed next to the file upload field (basic markup allowed)"
msgstr "Порука се приказује поред поља за отпремање датотеке (основне ознаке су дозвољене)"

#: library/plugin-display.php:310
msgid "Message for email alerts. Leave blank to use default message. You may include any of the following variables:"
msgstr "Порука за обавештења путем е-поште. Оставите празно да бисте користили подразумевану поруку. Можете укључити било коју од следећих променљивих:"

#: library/plugin-display.php:580
msgid "Minimum height (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Минимална висина (у пикселима) за отпремљене слике"

#: library/plugin-display.php:578
msgid "Minimum image height"
msgstr "Минимална висина слике"

#: user-submitted-posts.php:1759
msgid "Minimum image height not met"
msgstr "Минимална висина слике није испуњена"

#: library/plugin-display.php:573
msgid "Minimum image width"
msgstr "Минимална ширина слике"

#: user-submitted-posts.php:1757
msgid "Minimum image width not met"
msgstr "Минимална ширина слике није испуњена"

#: library/plugin-display.php:563
msgid "Minimum number of images"
msgstr "Минимални број слика"

#: library/plugin-display.php:565
msgid "Minimum number of images for each submitted post"
msgstr "Минимални број слика за сваку послату објаву"

#: user-submitted-posts.php:1755
msgid "Minimum number of images not met"
msgstr "Минимални број слика није испуњен"

#: library/plugin-display.php:575
msgid "Minimum width (in pixels) for uploaded images"
msgstr "Минимална ширина (у пикселима) за отпремљене слике"

#: library/plugin-display.php:106 library/plugin-display.php:216
#: library/plugin-display.php:264 library/plugin-display.php:315
#: library/plugin-display.php:360 library/plugin-display.php:388
#: library/plugin-display.php:416 library/plugin-display.php:459
#: library/plugin-display.php:593 library/plugin-display.php:688
msgid "More Options"
msgstr "Више опција"

#: library/plugin-display.php:340
msgid "Multiple Categories"
msgstr "Више категорија"

#: library/plugin-display.php:636
msgid "Name Display"
msgstr "Приказ имена"

#: library/plugin-display.php:643
msgid "Name Markup"
msgstr "Ознака имена"

#: user-submitted-posts.php:1754
msgid "Non-empty value for hidden field"
msgstr "Непразна вредност за скривено поље"

#: library/plugin-display.php:789
msgid "Note that the url attribute accepts"
msgstr "Имајте на уму да урл атрибут прихвата"

#: library/plugin-display.php:765
msgid "Notes:"
msgstr "напомене:"

#: library/plugin-display.php:853
msgid "Obsessive Web Design & Development"
msgstr "Опсесивни веб дизајн & ампер; Развој"

#: library/plugin-display.php:187
msgid "Optional markup/text to include before the submission form (leave blank to disable)"
msgstr "Опционална ознака/текст за укључивање пре обрасца за подношење (оставите празно да бисте онемогућили)"

#: library/plugin-display.php:365
msgid "options, check out"
msgstr "опције, проверите"

#: library/support-panel.php:85
msgid "or"
msgstr "или"

#: library/support-panel.php:85
msgid "or by making a"
msgstr "или израдом а"

#: library/plugin-display.php:832
msgid "Or, to go ahead and restore the default plugin options: check the box, save your settings, and then deactivate/reactivate the plugin."
msgstr "Или, да наставите и вратите подразумеване опције додатка: означите поље, сачувајте подешавања, а затим деактивирајте/реактивирајте додатак."

#: library/plugin-display.php:738
msgid "Or, use the template tag to display a list of submitted posts anywhere in your theme template:"
msgstr "Или користите ознаку шаблона да бисте приказали листу послатих постова било где у шаблону теме:"

#: library/plugin-display.php:757
msgid "Or, use the template tag to display an image gallery anywhere in your theme template:"
msgstr "Или користите ознаку шаблона да бисте приказали галерију слика било где у шаблону теме:"

#: library/plugin-display.php:716 library/plugin-display.php:729
msgid "Or, use the template tag to display the form anywhere in your theme template:"
msgstr "Или користите ознаку шаблона да бисте приказали образац било где у шаблону теме:"

#: library/plugin-display.php:55
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"

#: library/shortcode-login.php:118
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"

#: library/plugin-settings.php:617
msgid "Pending (default)"
msgstr "На чекању (подразумевано)"

#: library/support-panel.php:75
msgid "Perishable Press Books"
msgstr "Покварљиве штампане књиге"

#: user-submitted-posts.php:1841 library/plugin-display.php:35
msgid "Please"
msgstr "молим те"

#: user-submitted-posts.php:1753
msgid "Please check your email and try again"
msgstr "Проверите своју е-пошту и покушајте поново"

#: views/submission-form-alt.php:40 views/submission-form.php:21
msgid "Please complete the required fields."
msgstr "Попуните обавезна поља."

#: library/support-panel.php:132
msgid "Please Donate"
msgstr "Молимо Донирајте"

#: user-submitted-posts.php:87
msgid "Please return to the"
msgstr "Молимо вас да се вратите на"

#: views/submission-form-alt.php:111 views/submission-form.php:96
msgid "Please select a category.."
msgstr "Молимо изаберите категорију.."

#: views/submission-form-alt.php:73 views/submission-form.php:58
msgid "Please select some tags.."
msgstr "Изаберите неке ознаке.."

#: library/plugin-settings.php:913
msgid "Please select your image(s) to upload."
msgstr "Изаберите своју слику(е) за отпремање."

#: library/support-panel.php:84
msgid "Please show support by purchasing one of my"
msgstr "Молимо покажите подршку куповином једног од мојих"

#: library/plugin-display.php:64 library/plugin-display.php:851
#: library/plugin-settings.php:60
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Почетна страница додатака"

#: library/support-panel.php:76
msgid "Plugin Planet: Pro WordPress Plugins"
msgstr "Плугин Планет: Про ВордПресс додаци"

#: library/plugin-display.php:79
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Подешавања додатака"

#: library/support-panel.php:80
msgid "plugins"
msgstr "додаци"

#: library/plugin-display.php:94 views/submission-form-alt.php:109
#: views/submission-form.php:94
msgid "Post Category"
msgstr "Категорија поста"

#: user-submitted-posts.php:1748
msgid "Post category required"
msgstr "Категорија поста је обавезна"

#: library/plugin-display.php:95 views/submission-form-alt.php:142
#: views/submission-form-alt.php:143 views/submission-form.php:127
#: views/submission-form.php:128
msgid "Post Content"
msgstr "Пост Цонтент"

#: user-submitted-posts.php:1749
msgid "Post content required"
msgstr "Потребан је садржај објаве"

#: user-submitted-posts.php:1774
msgid "Post not created. Please contact the site administrator for help."
msgstr "Пост није креиран. За помоћ се обратите администратору сајта."

#: library/plugin-display.php:163
msgid "Post Status"
msgstr "Пост Статус"

#: library/plugin-display.php:166
msgid "Post Status for submitted posts"
msgstr "Статус објаве за послате постове"

#: library/plugin-display.php:93 views/submission-form-alt.php:71
#: views/submission-form-alt.php:80 views/submission-form-alt.php:81
#: views/submission-form.php:56 views/submission-form.php:65
#: views/submission-form.php:66
msgid "Post Tags"
msgstr "Пост Тагс"

#: user-submitted-posts.php:1747
msgid "Post tags required"
msgstr "Ознаке за постављање су обавезне"

#: library/plugin-display.php:92 views/submission-form-alt.php:64
#: views/submission-form-alt.php:65 views/submission-form.php:49
#: views/submission-form.php:50
msgid "Post Title"
msgstr "Наслов поста"

#: user-submitted-posts.php:1745
msgid "Post title required"
msgstr "Потребан је наслов поста"

#: library/plugin-display.php:156
msgid "Post Type"
msgstr "Пост Типе"

#: library/plugin-display.php:159
msgid "Post Type for submitted posts"
msgstr "Врста објаве за послате постове"

#: library/plugin-display.php:504
msgid "Private Key"
msgstr "Приватни кључ"

#: library/plugin-settings.php:1264
msgid "Pro WordPress plugins"
msgstr "Професионални додаци за ВордПресс"

#: library/shortcode-login.php:184
msgid "Profile"
msgstr "Профиле"

#: library/plugin-display.php:499
msgid "Public Key"
msgstr "Јавни кључ"

#: library/plugin-settings.php:620
msgid "Publish after "
msgstr "Објавите после "

#: library/plugin-settings.php:619
msgid "Publish after 1 approved post"
msgstr "Објавите након 1 одобрене објаве"

#: library/plugin-settings.php:618
msgid "Publish immediately"
msgstr "Објавите одмах"

#: library/plugin-display.php:36
msgid "Rate and review at the Plugin Directory"
msgstr "Оцените и прегледајте у директоријуму додатака"

#: library/plugin-settings.php:67
msgid "Rate this plugin »"
msgstr "Оцените овај додатак&нбсп;&ракуо;"

#: library/plugin-display.php:509
msgid "reCaptcha Version"
msgstr "реЦаптцха верзија"

#: library/plugin-display.php:280
msgid "Receive Email Alert"
msgstr "Примите упозорење путем е-поште"

#: library/plugin-display.php:170
msgid "Redirect URL"
msgstr "УРЛ за преусмеравање"

#: library/plugin-display.php:172
msgid "Redirect user to this URL after post submission (leave blank to stay on current page)"
msgstr "Преусмери корисника на ову УРЛ адресу након слања објаве (оставите празно да останете на тренутној страници)"

#: library/shortcode-login.php:89
msgid "Register"
msgstr "Региструјте се"

#: library/shortcode-login.php:135
msgid "Register for this site!"
msgstr "Региструјте се за овај сајт!"

#: library/plugin-display.php:244
msgid "Registered Email"
msgstr "Регистеред Емаил"

#: library/plugin-display.php:249
msgid "Registered URL"
msgstr "Регистрован УРЛ"

#: library/plugin-display.php:239
msgid "Registered Username"
msgstr "Регистровано корисничко име"

#: library/shortcode-login.php:124
msgid "Remember me"
msgstr "Запамти ме"

#: library/plugin-display.php:439
msgid "Require Checkbox"
msgstr "Захтевај поље за потврду"

#: library/plugin-display.php:197
msgid "Require submitted post titles to be unique (useful for preventing multiple/duplicate posts)"
msgstr "Захтевајте да наслови послатих постова буду јединствени (корисно за спречавање вишеструких/дуплираних постова)"

#: library/plugin-display.php:254
msgid "Require User Login"
msgstr "Захтевај пријаву корисника"

#: library/plugin-display.php:256
msgid "Require users to be logged in to WordPress to view/submit the form"
msgstr "Захтевајте да корисници буду пријављени на ВордПресс да би видели/проследили образац"

#: user-submitted-posts.php:85
msgid "requires WordPress "
msgstr "захтева ВордПресс "

#: library/shortcode-misc.php:17
msgid "Reset form"
msgstr "Ресетуј образац"

#: library/plugin-display.php:781
msgid "Reset Form Button"
msgstr "Дугме за ресетовање обрасца"

#: library/shortcode-login.php:163
msgid "Reset my password"
msgstr "Ресетуј моју лозинку"

#: library/plugin-display.php:835
msgid "Restore default options upon plugin deactivation/reactivation"
msgstr "Врати подразумеване опције након деактивације/поновне активације додатка"

#: library/plugin-display.php:829
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Врати подразумеване вредности"

#: user-submitted-posts.php:1811
msgid "Return to form"
msgstr "Вратите се у форму"

#: library/plugin-display.php:190
msgid "Rich Text Editor"
msgstr "Уређивач богатог текста"

#: library/plugin-display.php:699
msgid "Save All Changes"
msgstr "Сачувај све промене"

#: library/plugin-display.php:864
msgid "Save Preference"
msgstr "Саве Преференце"

#: library/plugin-display.php:837
msgid "Save Settings"
msgstr "Сачувај подешавања"

#: library/plugin-display.php:528
msgid "Secret Key"
msgstr "Тајни кључ"

#: library/plugin-settings.php:648
msgid "Select categories to include in the Category field:"
msgstr "Изаберите категорије које ћете укључити у поље Категорија:"

#: library/plugin-display.php:282
msgid "Send email alerts for new post submissions"
msgstr "Пошаљите обавештења е-поштом за нове објаве"

#: library/plugin-settings.php:29
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"

#: library/plugin-display.php:335
msgid "Show categories"
msgstr "Прикажи категорије"

#: user-submitted-posts.php:717
msgid "Show USP Posts"
msgstr "Прикажи УСП постове"

#: library/shortcode-login.php:136
msgid "Sign up now for the good stuff."
msgstr "Пријавите се сада за добре ствари."

#: library/shortcode-login.php:147
msgid "Sign up!"
msgstr "Пријавите се!"

#: library/plugin-display.php:523
msgid "Site Key"
msgstr "Кључ сајта"

#: library/plugin-display.php:352
msgid "Specify category ID(s) to use for “Hidden/Default Category” (separate multiple IDs with commas)"
msgstr "Наведите ИД(ове) категорије које ћете користити за &лдкуо;Скривену/подразумевану категорију&рдкуо; (раздвојите више ИД-ова зарезима)"

#: library/plugin-display.php:235
msgid "Specify the user that should be assigned as author for submitted posts"
msgstr "Наведите корисника који треба да буде додељен као аутор за послате објаве"

#: library/plugin-settings.php:1262
msgid "Spring Sale!"
msgstr "Спринг Сале!"

#: library/plugin-display.php:303
msgid "Subject line for email alerts. Leave blank to use default subject line. You may include any of the following variables:"
msgstr "Тема за обавештења путем е-поште. Оставите празно да бисте користили подразумевану тему. Можете укључити било коју од следећих променљивих:"

#: views/submission-form-alt.php:216 views/submission-form.php:201
msgid "Submit Post"
msgstr "Пошаљи објаву"

#: library/plugin-settings.php:9
msgid "Submitted Posts"
msgstr "Субмиттед Постс"

#: user-submitted-posts.php:660
msgid "Submitter Email: "
msgstr "Е-пошта подносиоца: "

#: user-submitted-posts.php:662
msgid "Submitter IP: "
msgstr "ИП подносиоца: "

#: user-submitted-posts.php:659
msgid "Submitter Name: "
msgstr "Име подносиоца: "

#: user-submitted-posts.php:661
msgid "Submitter URL: "
msgstr "УРЛ подносиоца: "

#: library/plugin-display.php:175
msgid "Success Message"
msgstr "Порука о успеху"

#: library/shortcode-login.php:97 library/shortcode-login.php:102
msgid "Success!"
msgstr "Успех!"

#: library/plugin-settings.php:919
msgid "Success! Thank you for your submission."
msgstr "Успех! Хвала вам на вашем поднеску."

#: library/plugin-display.php:66
msgid "Support Forum"
msgstr "Форум подршке"

#: library/plugin-display.php:365
msgid "tag"
msgstr "таг"

#: library/plugin-settings.php:1263
msgid "Take 30% OFF any of our"
msgstr "Искористите 30% попуста на било коју нашу"

#: library/plugin-display.php:151
msgid "Targeted Loading"
msgstr "Циљано учитавање"

#: library/plugin-display.php:456
msgid "Text displayed next to checkbox. Tip: use curly brackets to output angle brackets, for example:"
msgstr "Текст се приказује поред поља за потврду. Савет: користите витичасте заграде за излаз угаоних заграда, на пример:"

#: library/support-panel.php:83
msgid "Thank you for using"
msgstr "Хвала вам што користите"

#: library/plugin-display.php:70
msgid "THANK YOU for your support!"
msgstr "ХВАЛА на подршци!"

#: library/plugin-display.php:138
msgid "That will enable you to customize the form and styles as desired. For more info, check out the \"Custom Submission Form\" section in the"
msgstr "То ће вам омогућити да прилагодите форму и стилове по жељи. За више информација, погледајте одељак „Прилагођени образац за подношење“ у"

#: library/plugin-display.php:815
msgid "The access shortcodes can be added to any WP Post or Page. So you can display forms and other content conditionally, based on user role and login status."
msgstr "Приступне кратке шифре се могу додати било којој ВП објави или страници. Тако можете да приказујете обрасце и други садржај условно, на основу улоге корисника и статуса пријаве."

#: user-submitted-posts.php:1772
msgid "The file(s) could not be uploaded"
msgstr "Није могуће отпремити фајл(е)."

#: library/plugin-display.php:731
msgid "The login/register form displays as a tabbed interface, so users can switch between login, register, and reset password."
msgstr "Образац за пријаву/регистрацију се приказује као интерфејс са картицама, тако да корисници могу да прелазе између пријаве, регистрације и ресетовања лозинке."

#: library/plugin-display.php:748
msgid "The pro version provides many more options for this shortcode."
msgstr "Про верзија пружа много више опција за овај кратки код."

#: library/plugin-display.php:819
msgid "The pro version provides more flexibility with access-control shortcodes."
msgstr "Про верзија пружа већу флексибилност са кратким кодовима за контролу приступа."

#: library/plugin-settings.php:899
msgid "There was an error. Please check required fields and try again."
msgstr "Дошло је до грешке. Проверите обавезна поља и покушајте поново."

#: library/plugin-display.php:213
msgid "This setting enables any/all shortcodes in widgets (even shortcodes from other plugins)."
msgstr "Ово подешавање омогућава све/све кратке кодове у виџетима (чак и кратке кодове из других додатака)."

#: library/plugin-display.php:785
msgid "This shortcode accepts the following attributes:"
msgstr "Овај кратки код прихвата следеће атрибуте:"

#: library/plugin-display.php:783
msgid "This shortcode displays a link that resets the form to its original state:"
msgstr "Овај кратки код приказује везу која враћа образац у првобитно стање:"

#: library/plugin-display.php:385
msgid "This will be displayed as the field label on the form. Default: Custom Field 1"
msgstr "Ово ће бити приказано као ознака поља на обрасцу. Подразумевано: Прилагођено поље 1"

#: library/plugin-display.php:413
msgid "This will be displayed as the field label on the form. Default: Custom Field 2"
msgstr "Ово ће бити приказано као ознака поља на обрасцу. Подразумевано: Прилагођено поље 2"

#: library/plugin-display.php:747 library/plugin-display.php:802
#: library/plugin-display.php:818
msgid "Tip:"
msgstr "Савет:"

#: library/plugin-display.php:646
msgid "to display the submitted name."
msgstr "за приказ послатог имена."

#: library/plugin-display.php:520
msgid "To enable Cloudflare Turnstile, enter your site key and secret key."
msgstr "Да бисте омогућили Цлоудфларе Турнстиле, унесите кључ сајта и тајни кључ."

#: library/plugin-display.php:496
msgid "To enable Google reCaptcha, enter your public and private keys."
msgstr "Да бисте омогућили Гоогле реЦаптцха, унесите своје јавне и приватне кључеве."

#: library/plugin-display.php:789
msgid "to get the current URL."
msgstr "да бисте добили тренутни УРЛ."

#: library/plugin-display.php:776
msgid "to get the URL of the full-size image"
msgstr "да бисте добили УРЛ слике у пуној величини"

#: library/plugin-display.php:803
msgid "to include markup in the deny message, you can use"
msgstr "да бисте укључили ознаку у поруку о одбијању, можете користити"

#: library/plugin-display.php:803
msgid "to output"
msgstr "на излаз"

#: library/plugin-display.php:768
msgid "to output angle brackets"
msgstr "за излазне угаоне заграде"

#: library/plugin-display.php:479
msgid "To prevent spam, enter a question that users must answer before submitting the form"
msgstr "Да бисте спречили нежељену пошту, унесите питање на које корисници морају да одговоре пре слања обрасца"

#: user-submitted-posts.php:1843
msgid "to submit content!"
msgstr "да пошаљете садржај!"

#: user-submitted-posts.php:89
msgid "to upgrade WordPress and try again."
msgstr "да надоградите ВордПресс и покушајте поново."

#: library/plugin-display.php:22
msgid "Toggle all panels"
msgstr "Укључите све панеле"

#: library/plugin-display.php:195
msgid "Unique Titles"
msgstr "Јединствени наслови"

#: library/plugin-display.php:463
msgid "unlimited checkbox fields"
msgstr "неограничена поља за потврду"

#: library/plugin-display.php:392 library/plugin-display.php:420
msgid "unlimited custom fields"
msgstr "неограничена прилагођена поља"

#: library/plugin-display.php:72
msgid "Unlimited front-end forms"
msgstr "Неограничени предњи облици"

#: views/submission-form-alt.php:157 views/submission-form.php:142
msgid "Upload an Image"
msgstr "Отпремите слику"

#: library/plugin-display.php:553
msgid "Upload Message"
msgstr "Отпремите поруку"

#: library/plugin-settings.php:950
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"

#: library/plugin-display.php:649
msgid "URL Display"
msgstr "Приказ УРЛ-а"

#: library/plugin-display.php:656
msgid "URL Markup"
msgstr "УРЛ Маркуп"

#: library/plugin-display.php:347
msgid "Use a hidden field for the post category. This hides the category field and sets its value via the next option."
msgstr "Користите скривено поље за категорију објаве. Ово сакрива поље категорије и поставља његову вредност преко следеће опције."

#: library/plugin-display.php:768
msgid "Use curly brackets"
msgstr "Користите витичасте заграде"

#: library/plugin-display.php:355
msgid "Use Existing Tags"
msgstr "Користите постојеће ознаке"

#: library/plugin-display.php:380 library/plugin-display.php:408
#: library/plugin-display.php:446
msgid "Use only alphanumeric, underscores, and dashes. If unsure, use the default name:"
msgstr "Користите само алфанумеричке, доње црте и цртице. Ако нисте сигурни, користите подразумевано име:"

#: library/plugin-display.php:773
msgid "Use single straight quotes (instead of double quotes) in"
msgstr "Користите једноструке равне наводнике (уместо двоструких наводника) у"

#: library/plugin-display.php:542
msgid "Use submitted images as Featured Images. Requires theme support for Featured Images (aka Post Thumbnails)"
msgstr "Користите послате слике као истакнуте слике. Захтева подршку за тему за истакнуте слике (ака сличице за објаву)"

#: library/plugin-display.php:714 library/plugin-display.php:727
msgid "Use the shortcode to display the form on any WP Post or Page:"
msgstr "Користите кратки код да бисте приказали образац на било којој ВП објави или страници:"

#: library/plugin-display.php:251
msgid "Use the user’s Profile URL as the value of the URL field (valid when the user is logged in to WordPress)"
msgstr "Користите УРЛ корисничког профила као вредност УРЛ поља (важи када је корисник пријављен на ВордПресс)"

#: library/plugin-display.php:246
msgid "Use the user’s registered email as the value of the Email field (valid when the user is logged in to WordPress)"
msgstr "Користите регистровану адресу е-поште корисника као вредност поља Емаил (важи када је корисник пријављен на ВордПресс)"

#: library/plugin-display.php:241
msgid "Use the user’s registered username for the Name field (valid when the user is logged in to WordPress)"
msgstr "Користите регистровано корисничко име корисника за поље Име (важи када је корисник пријављен на ВордПресс)"

#: library/plugin-display.php:755
msgid "Use this shortcode to display a gallery of uploaded images for each submitted post:"
msgstr "Користите овај кратки код да прикажете галерију отпремљених слика за сваку послату објаву:"

#: library/plugin-display.php:736
msgid "Use this shortcode to display a list of submitted posts on any WP Post or Page:"
msgstr "Користите овај кратки код да прикажете листу послатих постова на било којој ВП објави или страници:"

#: library/plugin-display.php:90
msgid "User Email"
msgstr "Емаил корисника"

#: user-submitted-posts.php:1752
msgid "User email required"
msgstr "Потребна је адреса е-поште корисника"

#: user-submitted-posts.php:1743
msgid "User login required"
msgstr "Потребна је пријава корисника"

#: library/plugin-display.php:89
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"

#: user-submitted-posts.php:1744
msgid "User name required"
msgstr "Потребно је корисничко име"

#: library/plugin-display.php:227
msgid "User Settings"
msgstr "Корисничка подешавања"

#: user-submitted-posts.php:165
msgid "User Submitted Post"
msgstr "Порука коју је послао корисник"

#: user-submitted-posts.php:629
msgid "User Submitted Post Info"
msgstr "Подаци о објави коју је послао корисник"

#. Name of the plugin
#: library/support-panel.php:7
msgid "User Submitted Posts"
msgstr "Постови које су послали корисници"

#: library/plugin-display.php:91
msgid "User URL"
msgstr "УРЛ корисника"

#: user-submitted-posts.php:1746
msgid "User URL required"
msgstr "Потребна је УРЛ адреса корисника"

#: library/shortcode-login.php:114 library/shortcode-login.php:139
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"

#: library/shortcode-login.php:159
msgid "Username or Email"
msgstr "Корисничко име или е-пошта"

#: user-submitted-posts.php:718 library/plugin-display.php:59
msgid "USP"
msgstr "УСП"

#: library/plugin-display.php:713
msgid "USP enables you to display a post-submission form anywhere on your site."
msgstr "УСП вам омогућава да прикажете образац након подношења било где на вашој веб локацији."

#: library/plugin-display.php:60 library/plugin-display.php:110
#: library/plugin-display.php:220 library/plugin-display.php:268
#: library/plugin-display.php:321 library/plugin-display.php:366
#: library/plugin-display.php:394 library/plugin-display.php:422
#: library/plugin-display.php:465 library/plugin-display.php:597
#: library/plugin-display.php:692 library/plugin-display.php:720
msgid "USP Pro"
msgstr "УСП Про"

#: library/plugin-display.php:794
msgid "USP provides three shortcodes to control access and restrict content."
msgstr "УСП обезбеђује три кратка кода за контролу приступа и ограничавање садржаја."

#: library/plugin-settings.php:339
msgid "v2 (I’m not a robot)"
msgstr "в2 (ја нисам робот)"

#: library/plugin-settings.php:343
msgid "v3 (Hidden reCaptcha)"
msgstr "в3 (Скривена реЦаптцха)"

#: views/submission-form-alt.php:150 views/submission-form.php:135
msgid "Verification"
msgstr "Верификација"

#: library/shortcode-misc.php:133
msgid "View full post"
msgstr "Погледај цео пост"

#: library/plugin-display.php:719
msgid "Want more than one form? Create unlimited submission forms, registration forms, contact forms and more with"
msgstr "Желите више од једног обрасца? Креирајте неограничен број образаца за подношење, образаца за регистрацију, образаца за контакт и још много тога"

#: library/plugin-display.php:31
msgid "We need your support!"
msgstr "Потребна нам је ваша подршка!"

#: library/shortcode-login.php:177
msgid "Welcome, "
msgstr "добродошли, "

#: library/plugin-display.php:127
msgid "With this option, you can copy the plugin’s default templates:"
msgstr "Помоћу ове опције можете копирати подразумеване шаблоне додатка:"

#: user-submitted-posts.php:88
msgid "WordPress Admin Area"
msgstr "ВордПресс Админ Ареа"

#: library/plugin-settings.php:179
msgid "WP Page"
msgstr "ВП Паге"

#: library/plugin-settings.php:175
msgid "WP Post (recommended)"
msgstr "ВП Пост (препоручено)"

#: library/plugin-display.php:842
msgid "WP Resources"
msgstr "ВП Ресоурцес"

#: library/plugin-display.php:726
msgid "You also can display a simple form that enables users to log in, register, or reset their password."
msgstr "Такође можете приказати једноставан образац који корисницима омогућава да се пријаве, региструју или ресетују своју лозинку."

#: library/plugin-display.php:759
msgid "You can customize using any of the follwing attributes:"
msgstr "Можете прилагодити користећи било који од следећих атрибута:"

#: library/shortcode-login.php:143 views/submission-form-alt.php:52
#: views/submission-form-alt.php:53 views/submission-form.php:37
#: views/submission-form.php:38
msgid "Your Email"
msgstr "Ваша е-пошта"

#: library/plugin-display.php:41
msgid "Your generous support enables continued development of this free plugin. Thank you!"
msgstr "Ваша великодушна подршка омогућава наставак развоја овог бесплатног додатка. Хвала вам!"

#: library/support-panel.php:86
msgid "Your generous support helps future development of"
msgstr "Ваша великодушна подршка помаже будућем развоју"

#: views/submission-form-alt.php:46 views/submission-form-alt.php:47
#: views/submission-form.php:31 views/submission-form.php:32
msgid "Your Name"
msgstr "Ваше име"

#: views/submission-form-alt.php:58 views/submission-form-alt.php:59
#: views/submission-form.php:43 views/submission-form.php:44
msgid "Your URL"
msgstr "Ваш УРЛ"

#: library/plugin-settings.php:92
msgid "★★★★★ rating »"
msgstr "★★★★★ оцена&нбсп;&ракуо;"