Current Path : /home/theafprt/fnf.group/wp-content/plugins/user-submitted-posts/languages/ |
Current File : //home/theafprt/fnf.group/wp-content/plugins/user-submitted-posts/languages/usp-sr_RS.po |
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: USP 20250329\n" "Language: sr\n" #: library/plugin-settings.php:620 msgid " approved posts" msgstr " одобрене постове" #: user-submitted-posts.php:1720 msgid " file" msgstr " фајл" #: user-submitted-posts.php:1717 msgid " file required" msgstr " потребна датотека" #: user-submitted-posts.php:1719 msgid " files" msgstr " датотеке" #: user-submitted-posts.php:1716 msgid " files required" msgstr " потребне датотеке" #: user-submitted-posts.php:86 msgid " or higher, and has been deactivated! " msgstr " или више, и деактивиран! " #: user-submitted-posts.php:1722 user-submitted-posts.php:1723 #: user-submitted-posts.php:1724 user-submitted-posts.php:1725 msgid " pixels" msgstr " пиксела" #: user-submitted-posts.php:1762 user-submitted-posts.php:1763 msgid " required" msgstr " потребно" #: library/plugin-display.php:558 msgid "“Add another image” link" msgstr "&лдкуо;Додај још једну слику&рдкуо; линк" #: library/plugin-display.php:61 msgid "— the ultimate solution for user-generated content." msgstr "&мдасх; врхунско решење за садржај који генеришу корисници." #: library/plugin-settings.php:203 msgid "(Provide your own form template & styles)" msgstr "(Наведите свој шаблон обрасца и стилове)" #: library/plugin-settings.php:199 msgid "(Provide your own styles)" msgstr "(Наведите своје стилове)" #: library/plugin-settings.php:195 msgid "(Recommended)" msgstr "(препоручено)" #: library/plugin-display.php:132 msgid "..and upload them into a directory named" msgstr "..и отпремите их у директоријум под називом" #: library/plugin-display.php:792 msgid "Access Control" msgstr "Контрола приступа" #: library/plugin-display.php:474 msgid "Add a challenge question to help stop spam. Tip: make the question easy to answer for any human." msgstr "Додајте изазовно питање да бисте спречили нежељену пошту. Савет: учините питање једноставним за сваког човека." #: views/submission-form-alt.php:166 views/submission-form.php:151 msgid "Add another image" msgstr "Додајте још једну слику" #: library/plugin-display.php:292 msgid "Additional recipients for email alerts. Use commas to separate multiple addresses." msgstr "Додатни примаоци за обавештења путем е-поште. Користите зарезе да одвојите више адреса." #: library/shortcode-login.php:183 msgid "Admin" msgstr "Админ" #: library/plugin-settings.php:223 library/plugin-settings.php:247 #: library/plugin-settings.php:271 library/plugin-settings.php:295 #: library/plugin-settings.php:319 msgid "After post content" msgstr "Након садржаја поста" #: user-submitted-posts.php:1733 msgid "An error occurred. Please go back and try again." msgstr "Дошло је до грешке. Вратите се и покушајте поново." #: library/plugin-display.php:364 library/plugin-display.php:769 #: library/plugin-display.php:774 library/plugin-settings.php:1265 msgid "and" msgstr "и" #: library/support-panel.php:87 msgid "and is greatly appreciated." msgstr "и веома је цењен." #: library/plugin-display.php:35 msgid "and/or" msgstr "и/или" #: views/submission-form-alt.php:100 views/submission-form.php:85 msgid "Antispam Question" msgstr "Антиспам питање" #: library/support-panel.php:89 msgid "Any size donation helps me to continue developing this free plugin and other awesome WordPress resources." msgstr "Донација било које величине помаже ми да наставим са развојем овог бесплатног додатка и других сјајних ВордПресс ресурса." #: library/plugin-settings.php:1267 msgid "Apply code" msgstr "Примени код" #: library/plugin-display.php:232 msgid "Assigned Author" msgstr "Додељени аутор" #: library/plugin-settings.php:1267 msgid "at checkout. Sale ends 6/25/2025." msgstr "на одласку. Распродаја се завршава 25.6.2025." #: library/plugin-display.php:770 library/plugin-display.php:774 msgid "attributes" msgstr "атрибути" #: library/plugin-display.php:606 msgid "Automatically display images and more." msgstr "Аутоматски приказујте слике и још много тога." #: library/plugin-settings.php:219 library/plugin-settings.php:243 #: library/plugin-settings.php:267 library/plugin-settings.php:291 #: library/plugin-settings.php:315 msgid "Before post content" msgstr "Пре објављивања садржаја" #: library/plugin-settings.php:1266 library/support-panel.php:79 msgid "books" msgstr "књиге" #: library/plugin-display.php:851 msgid "by" msgstr "би" #: library/plugin-display.php:153 msgid "By default, CSS & JavaScript files are loaded on every page. To load only on specific page(s), enter the URL(s) here. Use commas to separate multiple URLs. Leave blank to load on all pages." msgstr "Подразумевано, ЦСС &амп; ЈаваСцрипт датотеке се учитавају на сваку страницу. Да бисте учитали само на одређеним страницама, унесите УРЛ(е) овде. Користите зарезе да бисте одвојили више УРЛ-ова. Оставите празно за учитавање на свим страницама." #: library/plugin-display.php:431 msgid "By default, this displays an “Agree to Terms” checkbox. Customize as desired." msgstr "Подразумевано, ово приказује &лдкуо;Слажем се са условима&рдкуо; поље за потврду. Прилагодите по жељи." #: library/plugin-display.php:776 msgid "Can use" msgstr "Може се користити" #: library/plugin-display.php:487 msgid "Case-sensitivity" msgstr "Осетљивост на велика и мала слова" #: library/plugin-display.php:333 msgid "Categories" msgstr "Категорије" #: library/plugin-display.php:328 msgid "Categories & Tags" msgstr "Категорије &амп; Ознаке" #: library/plugin-display.php:364 msgid "category" msgstr "категорија" #: library/plugin-display.php:350 msgid "Category ID for Hidden Field" msgstr "ИД категорије за скривено поље" #: library/plugin-display.php:472 library/plugin-display.php:477 #: library/plugin-settings.php:431 msgid "Challenge Question" msgstr "Питање изазова" #: library/plugin-display.php:482 msgid "Challenge Response" msgstr "Цхалленге Респонсе" #: library/plugin-display.php:320 library/plugin-display.php:393 #: library/plugin-display.php:421 library/plugin-display.php:464 msgid "check out" msgstr "цхецк оут" #: library/plugin-display.php:777 msgid "Check out the source code inline notes for more info" msgstr "Погледајте инлине белешке изворног кода за више информација" #: library/plugin-display.php:46 msgid "Check this box if you have shown support" msgstr "Означите ово поље ако сте показали подршку" #: library/shortcode-login.php:98 msgid "Check your email for the password." msgstr "Проверите своју е-пошту за лозинку." #: library/shortcode-login.php:103 msgid "Check your email to reset your password." msgstr "Проверите своју е-пошту да бисте ресетовали лозинку." #: library/plugin-display.php:449 msgid "Checkbox Error" msgstr "Грешка у пољу за потврду" #: library/plugin-display.php:444 msgid "Checkbox Name" msgstr "Име поља за потврду" #: library/plugin-display.php:454 msgid "Checkbox Text" msgstr "Текст у пољу за потврду" #: library/plugin-display.php:85 msgid "Choose fields to display on the front-end form." msgstr "Изаберите поља за приказ на обрасцу за предњи део." #: library/plugin-display.php:512 msgid "Choose reCaptcha version" msgstr "Изаберите реЦаптцха верзију" #: library/plugin-display.php:518 library/plugin-settings.php:491 msgid "Cloudflare Turnstile" msgstr "Цлоудфларе Турнстиле" #: library/plugin-display.php:375 msgid "Configure Custom Field #1." msgstr "Конфигуришите прилагођено поље #1." #: library/plugin-display.php:403 msgid "Configure Custom Field #2." msgstr "Конфигуришите прилагођено поље #2." #: library/plugin-display.php:277 msgid "Configure email notifications for new submitted posts." msgstr "Конфигуришите обавештења е-поштом за нове послате постове." #: library/plugin-display.php:119 msgid "Configure general settings. Note: the default settings work fine for most cases." msgstr "Конфигуришите општа подешавања. Напомена: подразумеване поставке раде добро у већини случајева." #: library/plugin-display.php:537 msgid "Configure settings for image uploads." msgstr "Конфигуришите подешавања за отпремање слика." #: library/plugin-display.php:330 msgid "Configure settings for the Category and Tag fields." msgstr "Конфигуришите подешавања за поља Категорија и Ознака." #: library/plugin-display.php:229 msgid "Configure user settings." msgstr "Конфигуришите корисничка подешавања." #: library/shortcode-login.php:180 msgid "Congratulations, you’re logged in." msgstr "Честитамо, пријављени сте." #: user-submitted-posts.php:1750 user-submitted-posts.php:1751 msgid "Correct captcha required" msgstr "Потребна је исправна цаптцха" #: library/plugin-display.php:297 msgid "Custom address for the email “From” header (see plugin FAQs for info)." msgstr "Прилагођена адреса за имејл &лдкуо;Од&рдкуо; заглавље (погледајте честа питања о додацима за информације)." #: library/plugin-display.php:429 msgid "Custom Checkbox" msgstr "Прилагођено поље за потврду" #: user-submitted-posts.php:1730 msgid "Custom checkbox required" msgstr "Потребно је прилагођено поље за потврду" #: library/plugin-display.php:185 msgid "Custom Content" msgstr "Прилагођени садржај" #: user-submitted-posts.php:1727 library/core-functions.php:306 #: library/plugin-display.php:373 library/plugin-settings.php:392 #: library/plugin-settings.php:960 msgid "Custom Field 1" msgstr "Прилагођено поље 1" #: library/plugin-display.php:662 msgid "Custom Field 1 Display" msgstr "Приказ прилагођеног поља 1" #: library/plugin-display.php:669 msgid "Custom Field 1 Markup" msgstr "Ознака прилагођеног поља 1" #: user-submitted-posts.php:1728 library/core-functions.php:255 #: library/plugin-display.php:401 library/plugin-settings.php:397 #: library/plugin-settings.php:963 msgid "Custom Field 2" msgstr "Прилагођено поље 2" #: library/plugin-display.php:675 msgid "Custom Field 2 Display" msgstr "Приказ прилагођеног поља 2" #: library/plugin-display.php:682 msgid "Custom Field 2 Markup" msgstr "Ознака прилагођеног поља 2" #: library/plugin-display.php:383 library/plugin-display.php:411 msgid "Custom Field Label" msgstr "Ознака прилагођеног поља" #: library/plugin-display.php:378 library/plugin-display.php:406 msgid "Custom Field Name" msgstr "Назив прилагођеног поља" #: library/plugin-settings.php:203 msgid "Custom Form + Custom CSS" msgstr "Прилагођени образац + прилагођени ЦСС" #: library/plugin-display.php:560 msgid "Custom markup for the “Add another image” link. Leave blank to use the default markup (recommended)." msgstr "Прилагођене ознаке за &лдкуо;Додај другу слику&рдкуо; линк. Оставите празно да бисте користили подразумеване ознаке (препоручено)." #: library/plugin-display.php:545 msgid "Default Featured Image" msgstr "Подразумевана истакнута слика" #: library/plugin-settings.php:534 msgid "Disable" msgstr "Онемогући" #: library/plugin-display.php:202 msgid "Disable all required attributes on form fields (useful for troubleshooting error messages)" msgstr "Онемогућите све потребне атрибуте у пољима обрасца (корисно за решавање порука о грешци)" #: library/plugin-display.php:205 msgid "Disable IP Tracking" msgstr "Онемогућите ИП праћење" #: library/plugin-display.php:259 msgid "Disable Replace Author" msgstr "Онемогући Замени аутора" #: library/plugin-display.php:200 msgid "Disable Required" msgstr "Обавезно онемогућити" #: library/plugin-settings.php:373 library/plugin-settings.php:414 #: library/plugin-settings.php:444 library/plugin-settings.php:474 #: library/plugin-settings.php:504 msgid "Disable this field" msgstr "Онемогућите ово поље" #: library/plugin-settings.php:1339 msgid "Dismiss" msgstr "Одбаци" #: library/plugin-display.php:357 msgid "Display a select/dropdown menu of existing tags (valid when Tag field is displayed on the form)" msgstr "Прикажите избор/падајући мени постојећих ознака (важи када је поље ознаке приказано на обрасцу)" #: library/plugin-display.php:434 msgid "Display Checkbox" msgstr "Прикажи поље за потврду" #: library/plugin-display.php:795 msgid "Display content only to users with a specific capability:" msgstr "Прикажи садржај само корисницима са одређеним могућностима:" #: library/plugin-display.php:797 msgid "Display content to logged-in users:" msgstr "Прикажи садржај пријављеним корисницима:" #: library/plugin-display.php:799 msgid "Display content to visitors only:" msgstr "Прикажи садржај само посетиоцима:" #: library/plugin-display.php:436 msgid "Display custom checkbox on the submission form" msgstr "Прикажи прилагођено поље за потврду на обрасцу за подношење" #: library/plugin-display.php:664 msgid "Display Custom Field 1:" msgstr "Прикажи прилагођено поље 1:" #: library/plugin-display.php:677 msgid "Display Custom Field 2:" msgstr "Прикажи прилагођено поље 2:" #: library/plugin-display.php:753 msgid "Display image gallery" msgstr "Прикажите галерију слика" #: library/plugin-display.php:638 msgid "Display submitted author/name:" msgstr "Прикажи послатог аутора/име:" #: library/plugin-display.php:625 msgid "Display submitted email address:" msgstr "Прикажи послату имејл адресу:" #: library/plugin-display.php:611 msgid "Display submitted images:" msgstr "Прикажи послате слике:" #: library/plugin-display.php:651 msgid "Display submitted URL:" msgstr "Прикажи послату УРЛ адресу:" #: library/plugin-display.php:707 msgid "Display the Form" msgstr "Прикажите образац" #: library/plugin-display.php:724 msgid "Display the login/register form" msgstr "Прикажите образац за пријаву/регистрацију" #: library/plugin-display.php:711 msgid "Display the submit-post form" msgstr "Прикажите образац за слање поруке" #: library/plugin-display.php:734 msgid "Display user-submitted posts" msgstr "Прикажи постове које су послали корисници" #: library/plugin-display.php:207 msgid "Do not collect or store any user IP address (useful for complying with privacy regulations)" msgstr "Немојте прикупљати или чувати било коју корисничку ИП адресу (корисно за поштовање прописа о приватности)" #: library/plugin-settings.php:227 library/plugin-settings.php:251 #: library/plugin-settings.php:275 library/plugin-settings.php:299 #: library/plugin-settings.php:323 msgid "Do not display" msgstr "Не приказуј" #: library/plugin-display.php:261 msgid "Do not replace post author with submitted user name" msgstr "Не замењујте аутора поста посланим корисничким именом" #: library/plugin-display.php:496 library/plugin-display.php:520 msgid "do NOT use both Google and Cloudflare captchas at the same time." msgstr "НЕ користите истовремено и Гоогле и Цлоудфларе цаптцха." #: library/plugin-display.php:65 msgid "Documentation" msgstr "Документација" #: library/support-panel.php:77 msgid "Donate via PayPal, credit card, or cryptocurrency" msgstr "Донирајте путем ПаиПал-а, кредитне картице или криптовалуте" #: library/support-panel.php:81 msgid "donation" msgstr "донација" #: library/plugin-settings.php:616 msgid "Draft" msgstr "Нацрт" #: user-submitted-posts.php:1775 msgid "Duplicate post title. Please try again." msgstr "Дупликат наслова поста. Покушајте поново." #: library/plugin-settings.php:948 msgid "Email" msgstr "Емаил" #: library/plugin-display.php:295 msgid "Email “From” Address" msgstr "Имејл &лдкуо;Од&рдкуо; Адреса" #: library/plugin-display.php:290 msgid "Email Address for Alerts" msgstr "Адреса е-поште за упозорења" #: library/plugin-display.php:308 msgid "Email Alert Message" msgstr "Порука упозорења е-поштом" #: library/plugin-display.php:301 msgid "Email Alert Subject" msgstr "Предмет упозорења е-поштом" #: library/plugin-display.php:275 msgid "Email Alerts" msgstr "Обавештења е-поштом" #: library/plugin-display.php:623 msgid "Email Display" msgstr "Приказ е-поште" #: library/plugin-display.php:630 msgid "Email Markup" msgstr "Емаил Маркуп" #: library/plugin-display.php:319 msgid "email-alert options" msgstr "опције за упозорење путем е-поште" #: library/plugin-settings.php:533 msgid "Enable" msgstr "Омогући" #: library/plugin-settings.php:371 library/plugin-settings.php:412 #: library/plugin-settings.php:443 library/plugin-settings.php:473 #: library/plugin-settings.php:503 msgid "Enable and require" msgstr "Омогући и захтевај" #: library/plugin-settings.php:372 library/plugin-settings.php:413 msgid "Enable but do not require" msgstr "Омогућите, али не захтевајте" #: library/plugin-display.php:285 msgid "Enable HTML Format" msgstr "Омогући ХТМЛ формат" #: library/plugin-display.php:287 msgid "Enable HTML format for email alert messages" msgstr "Омогућите ХТМЛ формат за поруке упозорења е-поштом" #: library/plugin-display.php:192 msgid "Enable RTE/Visual Editor for the Post Content field" msgstr "Омогућите РТЕ/Визуелни уређивач за поље Пост Цонтент" #: library/plugin-display.php:210 msgid "Enable Shortcodes" msgstr "Омогући кратке кодове" #: library/plugin-display.php:212 msgid "Enable shortcodes in widgets. By default, WordPress does not enable shortcodes in widgets. " msgstr "Омогућите кратке кодове у виџетима. ВордПресс подразумевано не омогућава кратке кодове у виџетима. " #: library/plugin-display.php:342 msgid "Enable users to select multiple categories" msgstr "Омогућите корисницима да изаберу више категорија" #: library/plugin-display.php:596 msgid "Enable users to upload other file types (like PDF, Word, Zip, videos, and more), check out" msgstr "Омогућите корисницима да отпремају друге типове датотека (као што су ПДФ, Ворд, Зип, видео записи и још много тога), погледајте" #. Description of the plugin #: msgid "Enables your visitors to submit posts and images from anywhere on your site." msgstr "Омогућава вашим посетиоцима да шаљу постове и слике са било ког места на вашој веб локацији." #: library/plugin-display.php:59 msgid "enables your visitors to submit posts and upload images from the front-end of your site. " msgstr "омогућава вашим посетиоцима да шаљу постове и отпремају слике са предњег дела вашег сајта. " #: library/plugin-display.php:484 msgid "Enter the *only* correct answer to the challenge question" msgstr "Унесите *једини* тачан одговор на изазовно питање" #: library/plugin-display.php:549 msgid "Enter URL or click button to upload/choose an image (optional)" msgstr "Унесите УРЛ или кликните на дугме да бисте отпремили/одабрали слику (опционално)" #: library/plugin-display.php:506 msgid "Enter your Private Key" msgstr "Унесите свој приватни кључ" #: library/plugin-display.php:501 msgid "Enter your Public Key" msgstr "Унесите свој јавни кључ" #: library/plugin-display.php:530 msgid "Enter your Secret Key" msgstr "Унесите свој тајни кључ" #: library/plugin-display.php:525 msgid "Enter your Site Key" msgstr "Унесите кључ вашег сајта" #: library/shortcode-login.php:156 msgid "Enter your username or email to reset your password." msgstr "Унесите своје корисничко име или е-пошту да бисте ресетовали лозинку." #: library/plugin-display.php:180 msgid "Error Message" msgstr "Порука о грешци" #: library/plugin-display.php:182 msgid "Error message displayed if post submission fails (basic markup allowed)" msgstr "Порука о грешци се приказује ако слање објаве не успе (основно означавање је дозвољено)" #: library/plugin-display.php:451 msgid "Error message displayed if user does not check the box" msgstr "Порука о грешци се приказује ако корисник не означи поље" #: user-submitted-posts.php:1785 msgid "Error: " msgstr "Грешка: " #: library/plugin-display.php:805 msgid "Example" msgstr "Пример" #: library/plugin-display.php:540 msgid "Featured Image" msgstr "Феатуред Имаге" #: user-submitted-posts.php:1768 msgid "File not uploaded. Please check the file and try again." msgstr "Датотека није отпремљена. Проверите датотеку и покушајте поново." #: user-submitted-posts.php:1761 msgid "File type not allowed (please upload images only)" msgstr "Тип датотеке није дозвољен (молимо отпремите само слике)" #: library/plugin-display.php:391 library/plugin-display.php:419 #: library/plugin-display.php:462 msgid "For" msgstr "За" #: library/plugin-display.php:318 library/plugin-display.php:363 msgid "For more" msgstr "За више" #: library/plugin-display.php:60 msgid "For more features and unlimited forms, check out" msgstr "За више функција и неограничене форме, погледајте" #: library/plugin-display.php:219 library/plugin-display.php:267 #: library/plugin-display.php:691 msgid "For more options and features, check out" msgstr "За више опција и функција, погледајте" #: library/plugin-display.php:109 msgid "For unlimited fields, check out" msgstr "За неограничена поља, погледајте" #: library/shortcode-login.php:90 msgid "Forgot?" msgstr "Заборавили сте?" #: library/plugin-display.php:83 msgid "Form Fields" msgstr "Форм Фиелдс" #: library/plugin-display.php:122 msgid "Form Style" msgstr "Форм Стиле" #: library/plugin-display.php:604 msgid "Front-end Display" msgstr "Предњи екран" #: library/plugin-display.php:140 msgid "FYI: here is a" msgstr "ФИИ: ево а" #: library/plugin-display.php:117 msgid "General Settings" msgstr "Општа подешавања" #: library/plugin-display.php:72 msgid "Get USP Pro" msgstr "Набавите УСП Про" #: library/plugin-settings.php:38 msgid "Get USP Pro for unlimited forms!" msgstr "Набавите УСП Про за неограничене форме!" #: library/plugin-display.php:70 msgid "give it a 5-star rating" msgstr "дајте му оцену од 5 звездица" #: library/plugin-display.php:37 msgid "give this plugin a 5-star rating" msgstr "дајте овом додатку оцену 5 звездица" #: library/plugin-settings.php:66 msgid "Give USP a 5-star rating at WordPress.org" msgstr "Дајте УСП-у оцену од 5 звездица на ВордПресс.орг" #: library/plugin-settings.php:39 msgid "Go Pro" msgstr "Го Про" #: library/plugin-display.php:494 library/plugin-settings.php:461 msgid "Google reCaptcha" msgstr "Гоогле реЦаптцха" #: library/shortcode-login.php:107 msgid "Have an account?" msgstr "Имате налог?" #: library/plugin-display.php:740 msgid "Here are some examples showing how to configure this shortcode:" msgstr "Ево неколико примера који показују како да конфигуришете овај кратки код:" #: library/plugin-display.php:345 msgid "Hidden/Default Category" msgstr "Скривена/подразумевана категорија" #: library/plugin-settings.php:61 msgid "Homepage" msgstr "Почетна страница" #: library/plugin-settings.php:195 msgid "HTML5 Form + Default CSS" msgstr "ХТМЛ5 образац + подразумевани ЦСС" #: library/plugin-settings.php:199 msgid "HTML5 Form + Disable CSS" msgstr "ХТМЛ5 образац + Онемогући ЦСС" #. URI of the plugin #: msgid "https://perishablepress.com/user-submitted-posts/" msgstr "хттпс://перисхаблепресс.цом/усер-субмиттед-постс/" #. Author URI of the plugin #: msgid "https://plugin-planet.com/" msgstr "хттпс://плугин-планет.цом/" #: views/submission-form-alt.php:188 views/submission-form.php:173 msgid "Human verification: leave this field empty." msgstr "Људска верификација: оставите ово поље празним." #: library/plugin-display.php:298 msgid "If multiple addresses are specified for the previous setting, include an equal number of addresses for this setting (in the same order)." msgstr "Ако је за претходну поставку наведено више адреса, укључите једнак број адреса за ово подешавање (истим редоследом)." #: library/plugin-display.php:806 msgid "If the user is logged in, display the post-submit form; or if the user is not logged in, display the login form:" msgstr "Ако је корисник пријављен, прикажите образац након слања; или ако корисник није пријављен, прикажите образац за пријаву:" #: library/plugin-display.php:69 msgid "If you like this plugin, please" msgstr "Ако вам се свиђа овај додатак, молим" #: library/plugin-display.php:609 msgid "Image Display" msgstr "Приказ слике" #: user-submitted-posts.php:1760 msgid "Image height exceeds maximum" msgstr "Висина слике премашује максимум" #: library/plugin-display.php:616 msgid "Image Markup" msgstr "Имаге Маркуп" #: library/plugin-display.php:535 library/plugin-settings.php:521 msgid "Image Uploads" msgstr "Имаге Уплоадс" #: user-submitted-posts.php:1758 msgid "Image width exceeds maximum" msgstr "Ширина слике премашује максимум" #: library/plugin-display.php:496 library/plugin-display.php:520 msgid "Important:" msgstr "Важно:" #: library/plugin-display.php:769 msgid "in" msgstr "ин" #: library/plugin-display.php:132 msgid "in your theme:" msgstr "у твојој теми:" #: library/plugin-display.php:146 msgid "Include JavaScript" msgstr "Укључи ЈаваСцрипт" #: library/plugin-display.php:148 msgid "Include required JavaScript files (recommended)" msgstr "Укључите потребне ЈаваСцрипт датотеке (препоручено)" #: library/enqueue-scripts.php:166 msgid "Incorrect response." msgstr "Нетачан одговор." #: library/plugin-display.php:139 msgid "Installation Docs" msgstr "Инсталлатион Доцс" #. Author of the plugin #: msgid "Jeff Starr" msgstr "Јефф Старр" #: library/plugin-display.php:852 msgid "Jeff Starr on X (Twitter)" msgstr "Џеф Стар на Кс (Твитер)" #: library/plugin-display.php:749 library/plugin-display.php:820 msgid "Learn more" msgstr "Сазнајте&нбсп;више" #: library/plugin-display.php:831 msgid "Leave this option disabled to remember your settings." msgstr "Оставите ову опцију онемогућену да бисте запамтили своја подешавања." #: library/plugin-settings.php:88 msgid "Like this plugin? Give it a" msgstr "Свиђа вам се овај додатак? Дај му а" #: library/plugin-display.php:140 msgid "list of USP CSS selectors" msgstr "листа УСП ЦСС селектора" #: user-submitted-posts.php:1842 msgid "log in" msgstr "пријавите се" #: library/shortcode-login.php:108 msgid "Log in or sign up! It’s fast & free!" msgstr "Пријавите се или се пријавите! То је брзо &амп; бесплатно!" #: library/shortcode-login.php:182 msgid "Log out" msgstr "Одјавите се" #: library/shortcode-login.php:88 library/shortcode-login.php:127 msgid "Login" msgstr "Логин" #: library/shortcode-login.php:155 msgid "Lose something?" msgstr "Изгубити нешто?" #: library/plugin-display.php:35 msgid "make a donation" msgstr "дати донацију" #: library/plugin-display.php:35 msgid "Make a donation via PayPal" msgstr "Донирајте преко ПаиПал-а" #: library/support-panel.php:134 msgid "Make a donation »" msgstr "Донирајте&нбсп;&ракуо;" #: library/plugin-display.php:489 msgid "Make the challenge response case-sensitive" msgstr "Нека одговор на изазов буде осетљив на велика и мала слова" #: library/plugin-display.php:441 msgid "Make the custom checkbox required (uncheck to make optional)" msgstr "Поставите прилагођено поље за потврду обавезним (опозовите избор да бисте га учинили опционалним)" #: library/plugin-display.php:671 msgid "Markup for Custom Field 1. You may include any of the following variables:" msgstr "Ознаке за прилагођено поље 1. Можете укључити било коју од следећих променљивих:" #: library/plugin-display.php:684 msgid "Markup for Custom Field 2. You may include any of the following variables:" msgstr "Ознаке за прилагођено поље 2. Можете укључити било коју од следећих променљивих:" #: library/plugin-display.php:618 msgid "Markup for each submitted image. You may include any of the following variables:" msgstr "Ознаке за сваку послату слику. Можете укључити било коју од следећих променљивих:" #: library/plugin-display.php:645 msgid "Markup for submitted author/name. You may include" msgstr "Ознаке за послатог аутора/име. Можете укључити" #: library/plugin-display.php:632 msgid "Markup for submitted email address. You may include any of the following variables:" msgstr "Ознаке за послату адресу е-поште. Можете укључити било коју од следећих променљивих:" #: library/plugin-display.php:658 msgid "Markup for submitted URL. You may include any of the following variables:" msgstr "Ознака за послату УРЛ адресу. Можете укључити било коју од следећих променљивих:" #: library/plugin-display.php:590 msgid "Maximum height (in pixels) for uploaded images" msgstr "Максимална висина (у пикселима) за отпремљене слике" #: library/plugin-display.php:588 msgid "Maximum image height" msgstr "Максимална висина слике" #: library/plugin-display.php:583 msgid "Maximum image width" msgstr "Максимална ширина слике" #: library/plugin-display.php:568 msgid "Maximum number of images" msgstr "Максималан број слика" #: user-submitted-posts.php:1756 msgid "Maximum number of images exceeded " msgstr "Максималан број слика је премашен " #: library/plugin-display.php:570 msgid "Maximum number of images for each submitted post" msgstr "Максималан број слика за сваку послату објаву" #: library/plugin-display.php:585 msgid "Maximum width (in pixels) for uploaded images" msgstr "Максимална ширина (у пикселима) за отпремљене слике" #: library/plugin-display.php:177 msgid "Message displayed after successful post submission (basic markup allowed)" msgstr "Порука се приказује након успешног слања поста (основне ознаке дозвољене)" #: library/plugin-display.php:555 msgid "Message displayed next to the file upload field (basic markup allowed)" msgstr "Порука се приказује поред поља за отпремање датотеке (основне ознаке су дозвољене)" #: library/plugin-display.php:310 msgid "Message for email alerts. Leave blank to use default message. You may include any of the following variables:" msgstr "Порука за обавештења путем е-поште. Оставите празно да бисте користили подразумевану поруку. Можете укључити било коју од следећих променљивих:" #: library/plugin-display.php:580 msgid "Minimum height (in pixels) for uploaded images" msgstr "Минимална висина (у пикселима) за отпремљене слике" #: library/plugin-display.php:578 msgid "Minimum image height" msgstr "Минимална висина слике" #: user-submitted-posts.php:1759 msgid "Minimum image height not met" msgstr "Минимална висина слике није испуњена" #: library/plugin-display.php:573 msgid "Minimum image width" msgstr "Минимална ширина слике" #: user-submitted-posts.php:1757 msgid "Minimum image width not met" msgstr "Минимална ширина слике није испуњена" #: library/plugin-display.php:563 msgid "Minimum number of images" msgstr "Минимални број слика" #: library/plugin-display.php:565 msgid "Minimum number of images for each submitted post" msgstr "Минимални број слика за сваку послату објаву" #: user-submitted-posts.php:1755 msgid "Minimum number of images not met" msgstr "Минимални број слика није испуњен" #: library/plugin-display.php:575 msgid "Minimum width (in pixels) for uploaded images" msgstr "Минимална ширина (у пикселима) за отпремљене слике" #: library/plugin-display.php:106 library/plugin-display.php:216 #: library/plugin-display.php:264 library/plugin-display.php:315 #: library/plugin-display.php:360 library/plugin-display.php:388 #: library/plugin-display.php:416 library/plugin-display.php:459 #: library/plugin-display.php:593 library/plugin-display.php:688 msgid "More Options" msgstr "Више опција" #: library/plugin-display.php:340 msgid "Multiple Categories" msgstr "Више категорија" #: library/plugin-display.php:636 msgid "Name Display" msgstr "Приказ имена" #: library/plugin-display.php:643 msgid "Name Markup" msgstr "Ознака имена" #: user-submitted-posts.php:1754 msgid "Non-empty value for hidden field" msgstr "Непразна вредност за скривено поље" #: library/plugin-display.php:789 msgid "Note that the url attribute accepts" msgstr "Имајте на уму да урл атрибут прихвата" #: library/plugin-display.php:765 msgid "Notes:" msgstr "напомене:" #: library/plugin-display.php:853 msgid "Obsessive Web Design & Development" msgstr "Опсесивни веб дизајн & ампер; Развој" #: library/plugin-display.php:187 msgid "Optional markup/text to include before the submission form (leave blank to disable)" msgstr "Опционална ознака/текст за укључивање пре обрасца за подношење (оставите празно да бисте онемогућили)" #: library/plugin-display.php:365 msgid "options, check out" msgstr "опције, проверите" #: library/support-panel.php:85 msgid "or" msgstr "или" #: library/support-panel.php:85 msgid "or by making a" msgstr "или израдом а" #: library/plugin-display.php:832 msgid "Or, to go ahead and restore the default plugin options: check the box, save your settings, and then deactivate/reactivate the plugin." msgstr "Или, да наставите и вратите подразумеване опције додатка: означите поље, сачувајте подешавања, а затим деактивирајте/реактивирајте додатак." #: library/plugin-display.php:738 msgid "Or, use the template tag to display a list of submitted posts anywhere in your theme template:" msgstr "Или користите ознаку шаблона да бисте приказали листу послатих постова било где у шаблону теме:" #: library/plugin-display.php:757 msgid "Or, use the template tag to display an image gallery anywhere in your theme template:" msgstr "Или користите ознаку шаблона да бисте приказали галерију слика било где у шаблону теме:" #: library/plugin-display.php:716 library/plugin-display.php:729 msgid "Or, use the template tag to display the form anywhere in your theme template:" msgstr "Или користите ознаку шаблона да бисте приказали образац било где у шаблону теме:" #: library/plugin-display.php:55 msgid "Overview" msgstr "Преглед" #: library/shortcode-login.php:118 msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: library/plugin-settings.php:617 msgid "Pending (default)" msgstr "На чекању (подразумевано)" #: library/support-panel.php:75 msgid "Perishable Press Books" msgstr "Покварљиве штампане књиге" #: user-submitted-posts.php:1841 library/plugin-display.php:35 msgid "Please" msgstr "молим те" #: user-submitted-posts.php:1753 msgid "Please check your email and try again" msgstr "Проверите своју е-пошту и покушајте поново" #: views/submission-form-alt.php:40 views/submission-form.php:21 msgid "Please complete the required fields." msgstr "Попуните обавезна поља." #: library/support-panel.php:132 msgid "Please Donate" msgstr "Молимо Донирајте" #: user-submitted-posts.php:87 msgid "Please return to the" msgstr "Молимо вас да се вратите на" #: views/submission-form-alt.php:111 views/submission-form.php:96 msgid "Please select a category.." msgstr "Молимо изаберите категорију.." #: views/submission-form-alt.php:73 views/submission-form.php:58 msgid "Please select some tags.." msgstr "Изаберите неке ознаке.." #: library/plugin-settings.php:913 msgid "Please select your image(s) to upload." msgstr "Изаберите своју слику(е) за отпремање." #: library/support-panel.php:84 msgid "Please show support by purchasing one of my" msgstr "Молимо покажите подршку куповином једног од мојих" #: library/plugin-display.php:64 library/plugin-display.php:851 #: library/plugin-settings.php:60 msgid "Plugin Homepage" msgstr "Почетна страница додатака" #: library/support-panel.php:76 msgid "Plugin Planet: Pro WordPress Plugins" msgstr "Плугин Планет: Про ВордПресс додаци" #: library/plugin-display.php:79 msgid "Plugin Settings" msgstr "Подешавања додатака" #: library/support-panel.php:80 msgid "plugins" msgstr "додаци" #: library/plugin-display.php:94 views/submission-form-alt.php:109 #: views/submission-form.php:94 msgid "Post Category" msgstr "Категорија поста" #: user-submitted-posts.php:1748 msgid "Post category required" msgstr "Категорија поста је обавезна" #: library/plugin-display.php:95 views/submission-form-alt.php:142 #: views/submission-form-alt.php:143 views/submission-form.php:127 #: views/submission-form.php:128 msgid "Post Content" msgstr "Пост Цонтент" #: user-submitted-posts.php:1749 msgid "Post content required" msgstr "Потребан је садржај објаве" #: user-submitted-posts.php:1774 msgid "Post not created. Please contact the site administrator for help." msgstr "Пост није креиран. За помоћ се обратите администратору сајта." #: library/plugin-display.php:163 msgid "Post Status" msgstr "Пост Статус" #: library/plugin-display.php:166 msgid "Post Status for submitted posts" msgstr "Статус објаве за послате постове" #: library/plugin-display.php:93 views/submission-form-alt.php:71 #: views/submission-form-alt.php:80 views/submission-form-alt.php:81 #: views/submission-form.php:56 views/submission-form.php:65 #: views/submission-form.php:66 msgid "Post Tags" msgstr "Пост Тагс" #: user-submitted-posts.php:1747 msgid "Post tags required" msgstr "Ознаке за постављање су обавезне" #: library/plugin-display.php:92 views/submission-form-alt.php:64 #: views/submission-form-alt.php:65 views/submission-form.php:49 #: views/submission-form.php:50 msgid "Post Title" msgstr "Наслов поста" #: user-submitted-posts.php:1745 msgid "Post title required" msgstr "Потребан је наслов поста" #: library/plugin-display.php:156 msgid "Post Type" msgstr "Пост Типе" #: library/plugin-display.php:159 msgid "Post Type for submitted posts" msgstr "Врста објаве за послате постове" #: library/plugin-display.php:504 msgid "Private Key" msgstr "Приватни кључ" #: library/plugin-settings.php:1264 msgid "Pro WordPress plugins" msgstr "Професионални додаци за ВордПресс" #: library/shortcode-login.php:184 msgid "Profile" msgstr "Профиле" #: library/plugin-display.php:499 msgid "Public Key" msgstr "Јавни кључ" #: library/plugin-settings.php:620 msgid "Publish after " msgstr "Објавите после " #: library/plugin-settings.php:619 msgid "Publish after 1 approved post" msgstr "Објавите након 1 одобрене објаве" #: library/plugin-settings.php:618 msgid "Publish immediately" msgstr "Објавите одмах" #: library/plugin-display.php:36 msgid "Rate and review at the Plugin Directory" msgstr "Оцените и прегледајте у директоријуму додатака" #: library/plugin-settings.php:67 msgid "Rate this plugin »" msgstr "Оцените овај додатак&нбсп;&ракуо;" #: library/plugin-display.php:509 msgid "reCaptcha Version" msgstr "реЦаптцха верзија" #: library/plugin-display.php:280 msgid "Receive Email Alert" msgstr "Примите упозорење путем е-поште" #: library/plugin-display.php:170 msgid "Redirect URL" msgstr "УРЛ за преусмеравање" #: library/plugin-display.php:172 msgid "Redirect user to this URL after post submission (leave blank to stay on current page)" msgstr "Преусмери корисника на ову УРЛ адресу након слања објаве (оставите празно да останете на тренутној страници)" #: library/shortcode-login.php:89 msgid "Register" msgstr "Региструјте се" #: library/shortcode-login.php:135 msgid "Register for this site!" msgstr "Региструјте се за овај сајт!" #: library/plugin-display.php:244 msgid "Registered Email" msgstr "Регистеред Емаил" #: library/plugin-display.php:249 msgid "Registered URL" msgstr "Регистрован УРЛ" #: library/plugin-display.php:239 msgid "Registered Username" msgstr "Регистровано корисничко име" #: library/shortcode-login.php:124 msgid "Remember me" msgstr "Запамти ме" #: library/plugin-display.php:439 msgid "Require Checkbox" msgstr "Захтевај поље за потврду" #: library/plugin-display.php:197 msgid "Require submitted post titles to be unique (useful for preventing multiple/duplicate posts)" msgstr "Захтевајте да наслови послатих постова буду јединствени (корисно за спречавање вишеструких/дуплираних постова)" #: library/plugin-display.php:254 msgid "Require User Login" msgstr "Захтевај пријаву корисника" #: library/plugin-display.php:256 msgid "Require users to be logged in to WordPress to view/submit the form" msgstr "Захтевајте да корисници буду пријављени на ВордПресс да би видели/проследили образац" #: user-submitted-posts.php:85 msgid "requires WordPress " msgstr "захтева ВордПресс " #: library/shortcode-misc.php:17 msgid "Reset form" msgstr "Ресетуј образац" #: library/plugin-display.php:781 msgid "Reset Form Button" msgstr "Дугме за ресетовање обрасца" #: library/shortcode-login.php:163 msgid "Reset my password" msgstr "Ресетуј моју лозинку" #: library/plugin-display.php:835 msgid "Restore default options upon plugin deactivation/reactivation" msgstr "Врати подразумеване опције након деактивације/поновне активације додатка" #: library/plugin-display.php:829 msgid "Restore Defaults" msgstr "Врати подразумеване вредности" #: user-submitted-posts.php:1811 msgid "Return to form" msgstr "Вратите се у форму" #: library/plugin-display.php:190 msgid "Rich Text Editor" msgstr "Уређивач богатог текста" #: library/plugin-display.php:699 msgid "Save All Changes" msgstr "Сачувај све промене" #: library/plugin-display.php:864 msgid "Save Preference" msgstr "Саве Преференце" #: library/plugin-display.php:837 msgid "Save Settings" msgstr "Сачувај подешавања" #: library/plugin-display.php:528 msgid "Secret Key" msgstr "Тајни кључ" #: library/plugin-settings.php:648 msgid "Select categories to include in the Category field:" msgstr "Изаберите категорије које ћете укључити у поље Категорија:" #: library/plugin-display.php:282 msgid "Send email alerts for new post submissions" msgstr "Пошаљите обавештења е-поштом за нове објаве" #: library/plugin-settings.php:29 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: library/plugin-display.php:335 msgid "Show categories" msgstr "Прикажи категорије" #: user-submitted-posts.php:717 msgid "Show USP Posts" msgstr "Прикажи УСП постове" #: library/shortcode-login.php:136 msgid "Sign up now for the good stuff." msgstr "Пријавите се сада за добре ствари." #: library/shortcode-login.php:147 msgid "Sign up!" msgstr "Пријавите се!" #: library/plugin-display.php:523 msgid "Site Key" msgstr "Кључ сајта" #: library/plugin-display.php:352 msgid "Specify category ID(s) to use for “Hidden/Default Category” (separate multiple IDs with commas)" msgstr "Наведите ИД(ове) категорије које ћете користити за &лдкуо;Скривену/подразумевану категорију&рдкуо; (раздвојите више ИД-ова зарезима)" #: library/plugin-display.php:235 msgid "Specify the user that should be assigned as author for submitted posts" msgstr "Наведите корисника који треба да буде додељен као аутор за послате објаве" #: library/plugin-settings.php:1262 msgid "Spring Sale!" msgstr "Спринг Сале!" #: library/plugin-display.php:303 msgid "Subject line for email alerts. Leave blank to use default subject line. You may include any of the following variables:" msgstr "Тема за обавештења путем е-поште. Оставите празно да бисте користили подразумевану тему. Можете укључити било коју од следећих променљивих:" #: views/submission-form-alt.php:216 views/submission-form.php:201 msgid "Submit Post" msgstr "Пошаљи објаву" #: library/plugin-settings.php:9 msgid "Submitted Posts" msgstr "Субмиттед Постс" #: user-submitted-posts.php:660 msgid "Submitter Email: " msgstr "Е-пошта подносиоца: " #: user-submitted-posts.php:662 msgid "Submitter IP: " msgstr "ИП подносиоца: " #: user-submitted-posts.php:659 msgid "Submitter Name: " msgstr "Име подносиоца: " #: user-submitted-posts.php:661 msgid "Submitter URL: " msgstr "УРЛ подносиоца: " #: library/plugin-display.php:175 msgid "Success Message" msgstr "Порука о успеху" #: library/shortcode-login.php:97 library/shortcode-login.php:102 msgid "Success!" msgstr "Успех!" #: library/plugin-settings.php:919 msgid "Success! Thank you for your submission." msgstr "Успех! Хвала вам на вашем поднеску." #: library/plugin-display.php:66 msgid "Support Forum" msgstr "Форум подршке" #: library/plugin-display.php:365 msgid "tag" msgstr "таг" #: library/plugin-settings.php:1263 msgid "Take 30% OFF any of our" msgstr "Искористите 30% попуста на било коју нашу" #: library/plugin-display.php:151 msgid "Targeted Loading" msgstr "Циљано учитавање" #: library/plugin-display.php:456 msgid "Text displayed next to checkbox. Tip: use curly brackets to output angle brackets, for example:" msgstr "Текст се приказује поред поља за потврду. Савет: користите витичасте заграде за излаз угаоних заграда, на пример:" #: library/support-panel.php:83 msgid "Thank you for using" msgstr "Хвала вам што користите" #: library/plugin-display.php:70 msgid "THANK YOU for your support!" msgstr "ХВАЛА на подршци!" #: library/plugin-display.php:138 msgid "That will enable you to customize the form and styles as desired. For more info, check out the \"Custom Submission Form\" section in the" msgstr "То ће вам омогућити да прилагодите форму и стилове по жељи. За више информација, погледајте одељак „Прилагођени образац за подношење“ у" #: library/plugin-display.php:815 msgid "The access shortcodes can be added to any WP Post or Page. So you can display forms and other content conditionally, based on user role and login status." msgstr "Приступне кратке шифре се могу додати било којој ВП објави или страници. Тако можете да приказујете обрасце и други садржај условно, на основу улоге корисника и статуса пријаве." #: user-submitted-posts.php:1772 msgid "The file(s) could not be uploaded" msgstr "Није могуће отпремити фајл(е)." #: library/plugin-display.php:731 msgid "The login/register form displays as a tabbed interface, so users can switch between login, register, and reset password." msgstr "Образац за пријаву/регистрацију се приказује као интерфејс са картицама, тако да корисници могу да прелазе између пријаве, регистрације и ресетовања лозинке." #: library/plugin-display.php:748 msgid "The pro version provides many more options for this shortcode." msgstr "Про верзија пружа много више опција за овај кратки код." #: library/plugin-display.php:819 msgid "The pro version provides more flexibility with access-control shortcodes." msgstr "Про верзија пружа већу флексибилност са кратким кодовима за контролу приступа." #: library/plugin-settings.php:899 msgid "There was an error. Please check required fields and try again." msgstr "Дошло је до грешке. Проверите обавезна поља и покушајте поново." #: library/plugin-display.php:213 msgid "This setting enables any/all shortcodes in widgets (even shortcodes from other plugins)." msgstr "Ово подешавање омогућава све/све кратке кодове у виџетима (чак и кратке кодове из других додатака)." #: library/plugin-display.php:785 msgid "This shortcode accepts the following attributes:" msgstr "Овај кратки код прихвата следеће атрибуте:" #: library/plugin-display.php:783 msgid "This shortcode displays a link that resets the form to its original state:" msgstr "Овај кратки код приказује везу која враћа образац у првобитно стање:" #: library/plugin-display.php:385 msgid "This will be displayed as the field label on the form. Default: Custom Field 1" msgstr "Ово ће бити приказано као ознака поља на обрасцу. Подразумевано: Прилагођено поље 1" #: library/plugin-display.php:413 msgid "This will be displayed as the field label on the form. Default: Custom Field 2" msgstr "Ово ће бити приказано као ознака поља на обрасцу. Подразумевано: Прилагођено поље 2" #: library/plugin-display.php:747 library/plugin-display.php:802 #: library/plugin-display.php:818 msgid "Tip:" msgstr "Савет:" #: library/plugin-display.php:646 msgid "to display the submitted name." msgstr "за приказ послатог имена." #: library/plugin-display.php:520 msgid "To enable Cloudflare Turnstile, enter your site key and secret key." msgstr "Да бисте омогућили Цлоудфларе Турнстиле, унесите кључ сајта и тајни кључ." #: library/plugin-display.php:496 msgid "To enable Google reCaptcha, enter your public and private keys." msgstr "Да бисте омогућили Гоогле реЦаптцха, унесите своје јавне и приватне кључеве." #: library/plugin-display.php:789 msgid "to get the current URL." msgstr "да бисте добили тренутни УРЛ." #: library/plugin-display.php:776 msgid "to get the URL of the full-size image" msgstr "да бисте добили УРЛ слике у пуној величини" #: library/plugin-display.php:803 msgid "to include markup in the deny message, you can use" msgstr "да бисте укључили ознаку у поруку о одбијању, можете користити" #: library/plugin-display.php:803 msgid "to output" msgstr "на излаз" #: library/plugin-display.php:768 msgid "to output angle brackets" msgstr "за излазне угаоне заграде" #: library/plugin-display.php:479 msgid "To prevent spam, enter a question that users must answer before submitting the form" msgstr "Да бисте спречили нежељену пошту, унесите питање на које корисници морају да одговоре пре слања обрасца" #: user-submitted-posts.php:1843 msgid "to submit content!" msgstr "да пошаљете садржај!" #: user-submitted-posts.php:89 msgid "to upgrade WordPress and try again." msgstr "да надоградите ВордПресс и покушајте поново." #: library/plugin-display.php:22 msgid "Toggle all panels" msgstr "Укључите све панеле" #: library/plugin-display.php:195 msgid "Unique Titles" msgstr "Јединствени наслови" #: library/plugin-display.php:463 msgid "unlimited checkbox fields" msgstr "неограничена поља за потврду" #: library/plugin-display.php:392 library/plugin-display.php:420 msgid "unlimited custom fields" msgstr "неограничена прилагођена поља" #: library/plugin-display.php:72 msgid "Unlimited front-end forms" msgstr "Неограничени предњи облици" #: views/submission-form-alt.php:157 views/submission-form.php:142 msgid "Upload an Image" msgstr "Отпремите слику" #: library/plugin-display.php:553 msgid "Upload Message" msgstr "Отпремите поруку" #: library/plugin-settings.php:950 msgid "URL" msgstr "УРЛ" #: library/plugin-display.php:649 msgid "URL Display" msgstr "Приказ УРЛ-а" #: library/plugin-display.php:656 msgid "URL Markup" msgstr "УРЛ Маркуп" #: library/plugin-display.php:347 msgid "Use a hidden field for the post category. This hides the category field and sets its value via the next option." msgstr "Користите скривено поље за категорију објаве. Ово сакрива поље категорије и поставља његову вредност преко следеће опције." #: library/plugin-display.php:768 msgid "Use curly brackets" msgstr "Користите витичасте заграде" #: library/plugin-display.php:355 msgid "Use Existing Tags" msgstr "Користите постојеће ознаке" #: library/plugin-display.php:380 library/plugin-display.php:408 #: library/plugin-display.php:446 msgid "Use only alphanumeric, underscores, and dashes. If unsure, use the default name:" msgstr "Користите само алфанумеричке, доње црте и цртице. Ако нисте сигурни, користите подразумевано име:" #: library/plugin-display.php:773 msgid "Use single straight quotes (instead of double quotes) in" msgstr "Користите једноструке равне наводнике (уместо двоструких наводника) у" #: library/plugin-display.php:542 msgid "Use submitted images as Featured Images. Requires theme support for Featured Images (aka Post Thumbnails)" msgstr "Користите послате слике као истакнуте слике. Захтева подршку за тему за истакнуте слике (ака сличице за објаву)" #: library/plugin-display.php:714 library/plugin-display.php:727 msgid "Use the shortcode to display the form on any WP Post or Page:" msgstr "Користите кратки код да бисте приказали образац на било којој ВП објави или страници:" #: library/plugin-display.php:251 msgid "Use the user’s Profile URL as the value of the URL field (valid when the user is logged in to WordPress)" msgstr "Користите УРЛ корисничког профила као вредност УРЛ поља (важи када је корисник пријављен на ВордПресс)" #: library/plugin-display.php:246 msgid "Use the user’s registered email as the value of the Email field (valid when the user is logged in to WordPress)" msgstr "Користите регистровану адресу е-поште корисника као вредност поља Емаил (важи када је корисник пријављен на ВордПресс)" #: library/plugin-display.php:241 msgid "Use the user’s registered username for the Name field (valid when the user is logged in to WordPress)" msgstr "Користите регистровано корисничко име корисника за поље Име (важи када је корисник пријављен на ВордПресс)" #: library/plugin-display.php:755 msgid "Use this shortcode to display a gallery of uploaded images for each submitted post:" msgstr "Користите овај кратки код да прикажете галерију отпремљених слика за сваку послату објаву:" #: library/plugin-display.php:736 msgid "Use this shortcode to display a list of submitted posts on any WP Post or Page:" msgstr "Користите овај кратки код да прикажете листу послатих постова на било којој ВП објави или страници:" #: library/plugin-display.php:90 msgid "User Email" msgstr "Емаил корисника" #: user-submitted-posts.php:1752 msgid "User email required" msgstr "Потребна је адреса е-поште корисника" #: user-submitted-posts.php:1743 msgid "User login required" msgstr "Потребна је пријава корисника" #: library/plugin-display.php:89 msgid "User Name" msgstr "Корисничко име" #: user-submitted-posts.php:1744 msgid "User name required" msgstr "Потребно је корисничко име" #: library/plugin-display.php:227 msgid "User Settings" msgstr "Корисничка подешавања" #: user-submitted-posts.php:165 msgid "User Submitted Post" msgstr "Порука коју је послао корисник" #: user-submitted-posts.php:629 msgid "User Submitted Post Info" msgstr "Подаци о објави коју је послао корисник" #. Name of the plugin #: library/support-panel.php:7 msgid "User Submitted Posts" msgstr "Постови које су послали корисници" #: library/plugin-display.php:91 msgid "User URL" msgstr "УРЛ корисника" #: user-submitted-posts.php:1746 msgid "User URL required" msgstr "Потребна је УРЛ адреса корисника" #: library/shortcode-login.php:114 library/shortcode-login.php:139 msgid "Username" msgstr "Корисничко име" #: library/shortcode-login.php:159 msgid "Username or Email" msgstr "Корисничко име или е-пошта" #: user-submitted-posts.php:718 library/plugin-display.php:59 msgid "USP" msgstr "УСП" #: library/plugin-display.php:713 msgid "USP enables you to display a post-submission form anywhere on your site." msgstr "УСП вам омогућава да прикажете образац након подношења било где на вашој веб локацији." #: library/plugin-display.php:60 library/plugin-display.php:110 #: library/plugin-display.php:220 library/plugin-display.php:268 #: library/plugin-display.php:321 library/plugin-display.php:366 #: library/plugin-display.php:394 library/plugin-display.php:422 #: library/plugin-display.php:465 library/plugin-display.php:597 #: library/plugin-display.php:692 library/plugin-display.php:720 msgid "USP Pro" msgstr "УСП Про" #: library/plugin-display.php:794 msgid "USP provides three shortcodes to control access and restrict content." msgstr "УСП обезбеђује три кратка кода за контролу приступа и ограничавање садржаја." #: library/plugin-settings.php:339 msgid "v2 (I’m not a robot)" msgstr "в2 (ја нисам робот)" #: library/plugin-settings.php:343 msgid "v3 (Hidden reCaptcha)" msgstr "в3 (Скривена реЦаптцха)" #: views/submission-form-alt.php:150 views/submission-form.php:135 msgid "Verification" msgstr "Верификација" #: library/shortcode-misc.php:133 msgid "View full post" msgstr "Погледај цео пост" #: library/plugin-display.php:719 msgid "Want more than one form? Create unlimited submission forms, registration forms, contact forms and more with" msgstr "Желите више од једног обрасца? Креирајте неограничен број образаца за подношење, образаца за регистрацију, образаца за контакт и још много тога" #: library/plugin-display.php:31 msgid "We need your support!" msgstr "Потребна нам је ваша подршка!" #: library/shortcode-login.php:177 msgid "Welcome, " msgstr "добродошли, " #: library/plugin-display.php:127 msgid "With this option, you can copy the plugin’s default templates:" msgstr "Помоћу ове опције можете копирати подразумеване шаблоне додатка:" #: user-submitted-posts.php:88 msgid "WordPress Admin Area" msgstr "ВордПресс Админ Ареа" #: library/plugin-settings.php:179 msgid "WP Page" msgstr "ВП Паге" #: library/plugin-settings.php:175 msgid "WP Post (recommended)" msgstr "ВП Пост (препоручено)" #: library/plugin-display.php:842 msgid "WP Resources" msgstr "ВП Ресоурцес" #: library/plugin-display.php:726 msgid "You also can display a simple form that enables users to log in, register, or reset their password." msgstr "Такође можете приказати једноставан образац који корисницима омогућава да се пријаве, региструју или ресетују своју лозинку." #: library/plugin-display.php:759 msgid "You can customize using any of the follwing attributes:" msgstr "Можете прилагодити користећи било који од следећих атрибута:" #: library/shortcode-login.php:143 views/submission-form-alt.php:52 #: views/submission-form-alt.php:53 views/submission-form.php:37 #: views/submission-form.php:38 msgid "Your Email" msgstr "Ваша е-пошта" #: library/plugin-display.php:41 msgid "Your generous support enables continued development of this free plugin. Thank you!" msgstr "Ваша великодушна подршка омогућава наставак развоја овог бесплатног додатка. Хвала вам!" #: library/support-panel.php:86 msgid "Your generous support helps future development of" msgstr "Ваша великодушна подршка помаже будућем развоју" #: views/submission-form-alt.php:46 views/submission-form-alt.php:47 #: views/submission-form.php:31 views/submission-form.php:32 msgid "Your Name" msgstr "Ваше име" #: views/submission-form-alt.php:58 views/submission-form-alt.php:59 #: views/submission-form.php:43 views/submission-form.php:44 msgid "Your URL" msgstr "Ваш УРЛ" #: library/plugin-settings.php:92 msgid "★★★★★ rating »" msgstr "★★★★★ оцена&нбсп;&ракуо;"